"كلفني" - Translation from Arabic to English

    • cost me
        
    • costs me
        
    • charged me
        
    • assigned me
        
    • took
        
    • costing me
        
    • put me
        
    • takes me
        
    • tasked me
        
    • His
        
    • hired me
        
    • mandated me
        
    • has entrusted me
        
    • entrusted me with
        
    • asked me to deliver
        
    You know, he cost me three tenths of second in Denver. Open Subtitles تعلمون، وقال انه كلفني ثلاثة أعشار من الثانية في دنفر.
    Look, stolen or not, the thing cost me 400 bucks. Open Subtitles لا سرقته أو لا هذا الشيء كلفني أربعمائة دولار
    Anyway, it is a pleasure to meet the man who cost me three of my best operators. Open Subtitles على أية حال، انة من دواعي السرور لمقابلة الرجل الذي كلفني ثلاثة من موظفيني الأفاضل
    What if my place in history costs me... everyone that I love along the way? Open Subtitles ماذا لو أن مكاني في التاريخ كلفني كل من أحبه على الطريق ؟
    'I'll tell you how much it cost me,'300 grand plus $20,000 for the custom teak decking. Open Subtitles وعن تكلفته,ساقول لك كم كلفني ثلثامئة الف عدا العشرين الف ثمن تزيين القارب بخشب الساج
    Do you know how much money that cost me? Open Subtitles هل تعلم مقدار المال الذي كلفني إياه ذلك؟
    And I argued with him. It cost me a black eye. Open Subtitles و تجادلتُ معهُ حينها و كلفني ذلك كدمة زرقاء على عيني
    Whether it cost me or not, you know that. Open Subtitles سواء كلفني هذا أم لا أنت تعرف ذلك
    There's still the little matter of the 20, 000 quid Kaley cost me. Open Subtitles لا يزال هناك القليل من مبلغ 20000 جنية الذي كلفني فيها صفقة كيلي
    Young lady, this glove cost me a lot of money, so you better tell me right now what has gotten into you. Open Subtitles أيتها الشابه، هذا القفاز كلفني كثير من المال لذا من الأفضل أن تقولين حالًا ما الذي أصابك
    I cannot believe this only cost me 150 bucks. Open Subtitles لا أصدق أنّ ذلك قد كلفني 150 وحسب
    And it cost me everything. You and your promises are nothing but hot air, like this... this stifling little room, which I predict will become your mausoleum. Open Subtitles وهذا كلفني كل شيء،أنت ووعودك لا شيء غير هواء ساخن مثل هذه الغرفة الصغيرة الخانقة.
    I'm really glad you didn't do this while I was in high school'cause that would've cost me a fortune. Open Subtitles أنا سعيد حقا أنكم لم تفعلوا هذا بينما كنت في المدرسة الثانوية لأن ذلك من شأنه قمت كلفني ثروة.
    That guy's one thing, he cost me a fortune, but you... Open Subtitles ذلك الفتى هو شيء, قد كلفني ثروة, إلا أنك..
    That cost me the rank. But what got me my discharge was me walking into His billet and shooting him in the bicep. Open Subtitles هذا كلفني رتبتي , لكن ما سبب تسريحي هو دخولي إلى وظيفته وإصابته في عضلة الذراع
    How much it cost me to hook you up in the worst school Open Subtitles كم كلفني ذلك لربط ما يصل في أسوأ المدرسة
    Even if it costs me my life... you have to let me go. Open Subtitles حتى لو كلفني هذا حياتي يجب أن تدعيني أذهب
    In August 2000, the Security Council charged me with negotiating and concluding an agreement with the Government of Sierra Leone for the establishment of an independent special court. UN ففي آب/أغسطس 2000 كلفني مجلس الأمن بالتفاوض على اتفاق مع حكومة سيراليون لإنشاء محكمة خاصة مستقلة وإبرام هذا الاتفاق.
    And Captain Hollister has assigned me to take you to the stables tonight. Open Subtitles النقيب هوليستر كلفني بأخذك للإسطبل هذه الليلة
    When I discovered I could see these colours in people, it took a long time because I was in such a state of anxiety. Open Subtitles كلفني وقتا طويلا لأنني كنت في تلك الحالة من التوتر
    The place was costing me money and I wanted to shut it down. " Open Subtitles ذلك المكان كلفني الكثير من المال. وأنا كُنت سأغلقهُ علي آي حال.
    Well, the contractor that I work for has put me onto a job there. Open Subtitles حسنًا، المقاول الذي أعمل لصالحه كلفني في وظيفة هناك.
    I'm going to make the biggest sports entertainment company in the world, even if it takes me 65 million years. Open Subtitles سوف أنشئ أكبر شركة رياضة ترفيهية في العالم, حتى لو كلفني الأمر 65 مليون سنة.
    My Boss tasked me to find a pristine money guy. Open Subtitles ‏كلفني رب عملي بإيجاد مدير مالي أصيل. ‏
    He sends His apologies to everybody and has entrusted me and the rest of our delegation to carry out the business for him this week. UN وهو يقدم اعتذاراته لكافة الزملاء ولقد كلفني وأعضاء وفدنا الآخرين بمواصلة الأعمال بالنيابة عنه.
    An old friend of mine from MI6, Bryce Roberts, hired me and Marcus to do some P.I. work, to install some spy software on the VP of Manchester Energy's computer. Open Subtitles " صديق قديم لي في الإستخبارات " برايس روبرتس كلفني أنا وهو للقيام بعمل تحقيق خاص تثبيت ملف تجسس
    The Security Council's declaration of 31 January 1992 (S/23500) mandated me to give priority to preventive and peacemaking activities. UN وقد كلفني مجلس اﻷمن في بيانه المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ )S/23500( بإعطاء اﻷولوية لﻷنشطة الوقائية وأنشطة صنع السلام.
    I represent a Government whose President has entrusted me with the Ministry of Youth, although I am only 26 years of age. UN إني أمثل حكومة كلفني رئيسها تولي وزارة الشباب، على الرغم من أن عمري لا يتجاوز ستة وعشرين عاماً.
    He has asked me to deliver His statement to the Assembly and it is now my privilege and honour to read it out. UN وقد كلفني بإلقاء بيانه أمام الجمعية العامة هذه والآن يشرفني أن أتلو البيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more