In my personal capacity, I thank him also for having used one of my nation's languages, French, in parts of his statement. | UN | وأشكره أيضاً، بصفتي الشخصية، على استخدامه واحدة من لغات بلدي الوطنية، وهي الفرنسية، في بعض أجزاء كلمته. |
The PRESIDENT: On behalf of the Conference on Disarmament I should like to thank the Foreign Minister for his statement. | UN | الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح، أود أن أشكر وزير الخارجية على كلمته. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Egypt for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير مصر على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وله مني كل الشكر. |
Three days later, your granddad was dead, but Winocki kept his word. | Open Subtitles | بعد ثلاثة ايام مات جدك .. ولكن وينوكي حافظ على كلمته |
In his address to the rally, he outlined his work in the country to promote and protect human rights. | UN | وفي كلمته التي ألقاها أمام هذا التجمع، عرض المقرر الخاص عمله في البلد لتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها. |
During his speech, received with anger in the chamber, | Open Subtitles | خلال كلمته ، التي استقبلت بالغضب في الغرفة |
his statement was very clear, and I would like to express my appreciation to him. | UN | وكانت كلمته في غاية الوضوح وأود أن أعرب عن فائق تقديري له. |
I now give the floor to the representative of Chile, Minister Counsellor Alfredo Labbé, who will make his statement on behalf of the Ambassador, Mr. Juan Enrique Vega. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسيد الفريدو لابيه مستشار الوزير الذي سيلقي كلمته بالنيابة عن السيد بيير جوان أندريك فيرغا. |
Mr. Kamil addressed the Commission at its 2738th meeting on 30 July 2002 and his statement is recorded in the summary record of that meeting. | UN | وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
Mr. Benítez addressed the Commission at its 2744th meeting on 9 August 2002 and his statement is recorded in the summary record of that meeting. | UN | وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
The Executive Secretary will report on the recent activities of the Commission in his statement before the General Assembly. | UN | وسوف يقدم الأمين التنفيذي في كلمته التي سيلقيها أمام الجمعية العامة تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة مؤخرا. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Pakistan for his statement. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير باكستان على كلمته. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اليابان على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلي. |
I now have pleasure inviting the Minister for Foreign Affairs of Australia, the Honourable Alexander Downer, to make his statement. | UN | ويسرني اﻵن أن أدعو وزير خارجية استراليا، الهونورابل ألكسندر داونر إلى إلقاء كلمته. |
A king shouldn't go back on his word, should he? | Open Subtitles | على الملك ان لا يتراجع في كلمته اليس كذلك؟ |
However, the Taliban and other parties opposed to the Government neither believe Mr. Rabbani nor trust his word. | UN | لكن حركة الطالبان ومعارضي الحكومة اﻵخرين لا يصدقون السيد رباني ولا يثقون في كلمته. |
Whenever something happens, it's his word against mine, and he knows what to say and how to say it. | Open Subtitles | عندما يحدث أى شيء ستكون كلمته مُقابل كلمتي وهو يعلم ما سوف يقوله وكيف سيقوله |
We are gratified that President Cassese reviewed several problems and criticisms of the Tribunal in his address. | UN | ونحن ممتنون ﻷن الرئيس كاسيسي استعرض في كلمته عدة مشاكل تواجه المحكمة وانتقادات توجه إليها. |
For our part, we are ready to do this, and to begin final status negotiations immediately, as called for by President Abbas in his speech a few days ago. | UN | من جانبنا، نحن مستعدون لذلك، ومستعدون للبدء فورا في مفاوضات الحل النهائي، كما دعا الرئيس عباس في كلمته قبل بضعة أيام. |
May I conclude by thanking the Secretary-General of the IPU for his intervention. | UN | واسمحوا لي أن اختتم بتوجيه الشكر إلى اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي على كلمته. |
In closing, the Chairperson indicated that he would consider proposals in improve the process in the future. | UN | وذكر الرئيس في ختام كلمته أنه سينظر في المقترحات الرامية إلى تحسين العملية في المستقبل. |
I will have to ask him to stop speaking unless he wishes to continue on a point of order. | UN | وإنني مضطر ﻷطلب منه وقف كلمته ما لم يكن يرغب في الاستمرار في الكلام بشأن نقطة نظام. |
It was my word against his. | Open Subtitles | الجميع في الأرجاء رجال طيبون في النادي البلدي لقد كانت كلمتي ضد كلمته |
How pleased I would be, if the Ambassador of Israel were to confine his remarks to the substantive matters under consideration, so that we were not obliged to set the record straight. | UN | كم يسعدنا لو أن سفير إسرائيل اقتصر في كلمته على النواحي المهنيـة التي نبحث بها لكي لا نضطر إلى أن نوضح القضايا. |
The President (spoke in Arabic): I thank the delegation of Iraq for its statement. | UN | الرئيس: أشكر وفد العراق الموقر على كلمته. |
H.E. Mr. Mahinda Rajapaksa, President of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, addressed the General Assembly. | UN | ألقى فخامة السيد ماهيندا راجاباكسا، رئيس جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية، كلمته أمام الجمعية العامة. |
he concluded by echoing the words of the Conference in endorsing a country-led and country-based, integrated and coordinated technical assistance programme delivery. | UN | وختم كلمته بترديد العبارة التي أقرّ فيها المؤتمر اتّباع نهج قُطري، مبادرةً وتنفيذاً، في تقديم برامج المساعدة التقنية المتكاملة والمنسَّقة. |
he concluded by thanking Parties that had provided donations to the Fund. | UN | واختتم كلمته بالإعراب عن شكره للأطراف التي قدمت هبات إلى الصندوق. |
With no provers in the room, it's only your word and his. | Open Subtitles | في غياب أي أشخاص لتأكيد هذا فقط كلمتك أمام كلمته |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Leader of the Revolution of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, King of African Kings, for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر قائد الثورة، رئيس الاتحاد الأفريقي ملك ملوك أفريقيا على كلمته. |