Kill that Major... my whole family be at risk, too. | Open Subtitles | وقتل هذا الرائد سيجعل عائلتي كلّها في خطر أيضًا. |
I'm pretty sure it's gonna affect my whole life. | Open Subtitles | أنا على ثقة بأنّها ستؤثّر على حياتى كلّها |
Sometimes I think the whole country is "on hold." | Open Subtitles | أحياناً أظنّ أن البلد كلّها موضوعة على الانتظار |
Because I just found out my entire life had no purpose. | Open Subtitles | لأنّي اكتشفتُ للتوّ بأنّ حياتي كلّها لم يكن لها هدف |
Nicaragua gets their stuff from Russia now, but in the'80s they inherited all of it from Cuba. | Open Subtitles | نيكاراغوا يحصلوا على الاشياء من روسيا الآن لكن في ' ثمانينات ورثوا اشيائهم كلّها من كوبا |
I give you one Christmas Day off and you expect them all. | Open Subtitles | أنا أمنحك يوم ميلاد واحد عطلة، و انت تأمل أخذها كلّها. |
I want it all back to who I was before. | Open Subtitles | أريد إسترجاعها كلّها لما كنتُ عليه من قبل |
There are moments. He can't possibly know all of them. | Open Subtitles | لكنّ الحياة أكثر مِنْ ذلك هناك لحظات لا يعقل أنّه يعرفها كلّها |
Which is weird because It's all boys, and there's no reading required. | Open Subtitles | و هذا غريب .. لأن كلّها أولاد و لا تحتاجُ لقراءة. |
Victory goes further than this room. I'm gonna take your whole empire. | Open Subtitles | النصر يتعّدى أكثر بكثير من هذه الغرفة . سآخذ إمبروطوريّتك كلّها |
Your whole family's getting along, and mine's totally messed up. | Open Subtitles | عائلاتكم كلّها تجتمع معًا و عائلتي بحالةٍ مُزرية تمامًا |
The punitive measures imposed against the whole Cuban nation persist, and with them the enduring suffering of its brave people. | UN | فالتدابير العقابية المفروضة على الأمّة الكوبية كلّها لا تزال قائمة، ومعها المعاناة الدائمة لشعبها الشجاع. |
Well, you've spent your whole life convinced you are incapable of friendships with humans. | Open Subtitles | لقد قضيتُ حياتكِ كلّها مُقتنعة أنّكِ غير قادرة على تكوين صداقات مع البشر. |
I questioned the government that set up this whole structure. | Open Subtitles | تشكّكت في الحكومة التي وضعت هذه البنية كلّها |
I could have gone my whole life without seeing something this... Disturbing. | Open Subtitles | اعتقدت أنّي قد أمضي حياتي كلّها دون رؤية شيء مزعج لهذه الدرجة |
It's you who screwed up my entire plan, you damn commander! | Open Subtitles | ،إنّك من تدحض خطتي كلّها ! يا أيّها القائد اللّعين |
Yes, I did, but I didn't say that you should spend your entire existence doing it. | Open Subtitles | أجل ، لكن لمْ أقل بأن عليكَ تقضي حياتُكَ كلّها بالقيامِ بذلك. |
Because you've never missed a flight in your entire life. | Open Subtitles | لأنك لم تفوّت أبداً رحلة .في حياتك كلّها |
I'll pay for the damages by selling my memorabilia collection. all of it. | Open Subtitles | سأدفع ثمن الأضرار عن طريق بيع مجموعة تذكاراتي، كلّها |
You know, there's fates for your kind a lot worse than death, and I know them all. | Open Subtitles | تعلمين بأنّ هناك مصائر أصعب من الموت لأمثالك و أنا أعرفها كلّها |
I can help you understand how it works. I've spent my entire life studying it, all right? | Open Subtitles | بوسعي مساعدتك لفهم آليّة عمله، فقد مضيت حياتي كلّها أدرسه، اتّفقنا؟ |
You try to understand all of them without letting your own get in the way. | Open Subtitles | تحاول فهمها كلّها دون السماح لوجهة نظرك بالتدخل. |
You said it was mostly non-fiction. Sounds like It's all bullshit. | Open Subtitles | قلتَ إنّ معظمها ليس متخيّلًا ولكن يبدو أنّها هراء كلّها |
The targets he chose are all government, military, data-collecting corporations. | Open Subtitles | الأهداف التي اختارها كلّها حُكوميّة، عسكريّة، وشركات جمع البيانات. |
all the States had entered into bilateral and multilateral agreements to encourage close cooperation and exchange of information in the fight against drug trafficking. | UN | وذكروا أنّ الدول كلّها أبرمت اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف من أجل التشجيع على التعاون الوثيق وتبادل المعلومات في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
And you're saying that this was all your client's idea. | Open Subtitles | و أنت تقول بأن هذه كلّها كانت فكرة موكلك |
It also incorporated for the first time the issues of resource mobilization, programme coordination, programme support and management, and the regional dimensions of programme implementation, all of which have a significant bearing on the implementation of UNIDO's programmatic activities. | UN | وتضمَّن ذلك الإطار، للمرة الأولى، مسائل حشد الموارد وتنسيق البرامج ودعم البرامج وإدارتها والأبعاد الإقليمية لتنفيذ البرامج، ولهذه المسائل كلّها تأثير كبير على تنفيذ أنشطة اليونيدو البرنامجية. |