ويكيبيديا

    "كلّي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • holistic
        
    • 'm all
        
    • total
        
    • complete
        
    • AII-in
        
    • all-in
        
    The Cooperation Group undertakes these activities to facilitate a holistic approach to preventing and combating trafficking in persons, including protection of and support for victims of trafficking. UN ويسعى الفريق عن طريق أنشطته إلى تيسير أتباع نهج كلّي في منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك حماية ضحايا الاتجار وتقديم الدعم لهم.
    However, it is in the General Assembly where those issues can be considered together in a holistic manner. UN ولكن هذه المسائل لا يُنظر فيها معاً على نحو كلّي إلا داخل الجمعية العامة.
    Lastly, prevention required a holistic, multidisciplinary approach, involving multiple actors on many fronts. UN وأخيراً، يستوجب المنع انتهاج نهج كلّي ومتعدد التخصصات يمكّن مختلف الجهات الفاعلة من المشاركة على جبهات كثيرة.
    What a coincidence, I'm all about truth and reality. Open Subtitles يا لها من صدفة، كلّي حماسة للحقيقة والواقع
    I'm all ears and I cannot wait to help you. Open Subtitles كلّي آذان صاغية ولا يمكنني الانتظار لكي أساعدكِ.
    In total, seven clusters were created and three supporting transit information systems were fully operational or ready to be made available to users. UN كما أُنشئت، بشكل إجمالي، سبع مجموعات وأصبحت ثلاثة نظم معلومات لدعم المرور العابر عاملة بشكل كلّي أو جاهزة وممكن إتاحتها للمستعملين.
    Not just a complete lack of empathy, but schadenfreude. Open Subtitles ليس فقط انعدام كلّي لتعاطف لكن شماتة
    AII-in. Open Subtitles كلّي.
    Chico's all-in with two eights. Open Subtitles تشيكو كلّي بثمانيتين.
    In this regard, policies to enhance social inclusiveness must be based on a holistic view of vulnerability to ensure that all population groups benefit from the development process. UN وفي هذا الشأن، ينبغي أن تستند سياسات تعزيز الإدماج الاجتماعي إلى منظور كلّي للضعف يضمن استفادة جميع فئات السكان من عملية التنمية.
    Consequently, any lasting solution requires a holistic approach that addresses the root causes of the multidimensional crisis facing Mali. UN وبالتالي لا يمكن التوصّل إلى أي حل دائم إلا باتّباع نهج كلّي يعالج الأسباب الجذرية للأزمة المتعددة الأبعاد التي تواجهها مالي.
    This led to the establishment of co-located teams in Somalia and holistic programmes to support the Government of Somalia across the areas of police, justice and corrections. UN وأفضى هذا إلى إنشاء أفرقة تتشارك في الموقع في الصومال وبرامج ذات نهج كلّي لدعم حكومة الصومال في مجالات الشرطة والعدالة والمؤسسات الإصلاحية.
    In doing so, the Commission may also wish to assess the advantages and practical consequences of a holistic and flexible approach that renders the different modalities of international cooperation complementary to each other. UN وعند قيامها بذلك، لعلّ اللجنة تودّ أيضاً أن تضطلع بتقييم المزايا والنتائج العملية في اتّباع نهج كلّي ومرن من شأنه أن يحقق التكامل بين شتى أساليب التعاون الدولي.
    Cross-cutting issues are dealt with in most parts of the Plan, reflecting the fact that sustainable development requires a holistic approach. UN ويجري تناول القضايا الشاملة لعدة قطاعات في معظم أجزاء الخطة، مما يعكس حقيقة مفادها أن التنمية المستدامة تتطلب اتباع نهج كلّي.
    Substantively, the Section emphasized that the double-hatted role allowed it to strengthen a holistic approach to human rights across the United Nations peacekeeping, development and humanitarian mandates. UN ومن الناحية الموضوعية، أكد القسم أن الدور المزدوج يسمح له بتعزيز أي نهج كلّي يُتخذ إزاء حقوق الإنسان على نطاق ولايات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتنمية والشؤون الإنسانية.
    Well, 24,000 a month, and I'm all yours. Open Subtitles حسناً بأربعة و عشرون ألف دولار بالشهر و أنا كلّي لك
    I'm all for secrecy, but I'm not gonna torch a cop car. Open Subtitles أنا كلّي سريّةً لكني لن أحرق سيارة الشرطة
    I'm all for distance. Open Subtitles سيُمكِنُنا من المُضي قدماً انا كلّي للمسافة
    Myanmar, for instance, has a total fertility of 2.3 children per woman, which is below the replacement level because the country's mortality is higher than in developed countries. UN فميانمار، على سبيل المثال، لديها معدل خصوبة كلّي قدره 2.3 طفل لكلّ امرأة. وهذا المعدل هو دون مستوى الإحلال لأنّ معدّل الوفيات في البلد أعلى من معدل الوفيات في البلدان المتقدمة.
    A total change of scene. Open Subtitles تغيير كلّي مِنْ الجو
    He's prepared to offer you complete autonomy, Carrie. Open Subtitles إنه على استعداد ليعرض عليك (حكم ذاتي كلّي يا (كاري
    AII-in. Open Subtitles كلّي.
    Ralph Kaczynski's all-in for 950,000. Open Subtitles رالف كنكزاكي كلّي ل950,000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد