The Cooperation Group undertakes these activities to facilitate a holistic approach to preventing and combating trafficking in persons, including protection of and support for victims of trafficking. | UN | ويسعى الفريق عن طريق أنشطته إلى تيسير أتباع نهج كلّي في منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك حماية ضحايا الاتجار وتقديم الدعم لهم. |
However, it is in the General Assembly where those issues can be considered together in a holistic manner. | UN | ولكن هذه المسائل لا يُنظر فيها معاً على نحو كلّي إلا داخل الجمعية العامة. |
Lastly, prevention required a holistic, multidisciplinary approach, involving multiple actors on many fronts. | UN | وأخيراً، يستوجب المنع انتهاج نهج كلّي ومتعدد التخصصات يمكّن مختلف الجهات الفاعلة من المشاركة على جبهات كثيرة. |
What a coincidence, I'm all about truth and reality. | Open Subtitles | يا لها من صدفة، كلّي حماسة للحقيقة والواقع |
I'm all ears and I cannot wait to help you. | Open Subtitles | كلّي آذان صاغية ولا يمكنني الانتظار لكي أساعدكِ. |
In total, seven clusters were created and three supporting transit information systems were fully operational or ready to be made available to users. | UN | كما أُنشئت، بشكل إجمالي، سبع مجموعات وأصبحت ثلاثة نظم معلومات لدعم المرور العابر عاملة بشكل كلّي أو جاهزة وممكن إتاحتها للمستعملين. |
Not just a complete lack of empathy, but schadenfreude. | Open Subtitles | ليس فقط انعدام كلّي لتعاطف لكن شماتة |
AII-in. | Open Subtitles | كلّي. |
Chico's all-in with two eights. | Open Subtitles | تشيكو كلّي بثمانيتين. |
In this regard, policies to enhance social inclusiveness must be based on a holistic view of vulnerability to ensure that all population groups benefit from the development process. | UN | وفي هذا الشأن، ينبغي أن تستند سياسات تعزيز الإدماج الاجتماعي إلى منظور كلّي للضعف يضمن استفادة جميع فئات السكان من عملية التنمية. |
Consequently, any lasting solution requires a holistic approach that addresses the root causes of the multidimensional crisis facing Mali. | UN | وبالتالي لا يمكن التوصّل إلى أي حل دائم إلا باتّباع نهج كلّي يعالج الأسباب الجذرية للأزمة المتعددة الأبعاد التي تواجهها مالي. |
This led to the establishment of co-located teams in Somalia and holistic programmes to support the Government of Somalia across the areas of police, justice and corrections. | UN | وأفضى هذا إلى إنشاء أفرقة تتشارك في الموقع في الصومال وبرامج ذات نهج كلّي لدعم حكومة الصومال في مجالات الشرطة والعدالة والمؤسسات الإصلاحية. |
In doing so, the Commission may also wish to assess the advantages and practical consequences of a holistic and flexible approach that renders the different modalities of international cooperation complementary to each other. | UN | وعند قيامها بذلك، لعلّ اللجنة تودّ أيضاً أن تضطلع بتقييم المزايا والنتائج العملية في اتّباع نهج كلّي ومرن من شأنه أن يحقق التكامل بين شتى أساليب التعاون الدولي. |
Cross-cutting issues are dealt with in most parts of the Plan, reflecting the fact that sustainable development requires a holistic approach. | UN | ويجري تناول القضايا الشاملة لعدة قطاعات في معظم أجزاء الخطة، مما يعكس حقيقة مفادها أن التنمية المستدامة تتطلب اتباع نهج كلّي. |
Substantively, the Section emphasized that the double-hatted role allowed it to strengthen a holistic approach to human rights across the United Nations peacekeeping, development and humanitarian mandates. | UN | ومن الناحية الموضوعية، أكد القسم أن الدور المزدوج يسمح له بتعزيز أي نهج كلّي يُتخذ إزاء حقوق الإنسان على نطاق ولايات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتنمية والشؤون الإنسانية. |
Well, 24,000 a month, and I'm all yours. | Open Subtitles | حسناً بأربعة و عشرون ألف دولار بالشهر و أنا كلّي لك |
I'm all for secrecy, but I'm not gonna torch a cop car. | Open Subtitles | أنا كلّي سريّةً لكني لن أحرق سيارة الشرطة |
I'm all for distance. | Open Subtitles | سيُمكِنُنا من المُضي قدماً انا كلّي للمسافة |
Myanmar, for instance, has a total fertility of 2.3 children per woman, which is below the replacement level because the country's mortality is higher than in developed countries. | UN | فميانمار، على سبيل المثال، لديها معدل خصوبة كلّي قدره 2.3 طفل لكلّ امرأة. وهذا المعدل هو دون مستوى الإحلال لأنّ معدّل الوفيات في البلد أعلى من معدل الوفيات في البلدان المتقدمة. |
A total change of scene. | Open Subtitles | تغيير كلّي مِنْ الجو |
He's prepared to offer you complete autonomy, Carrie. | Open Subtitles | إنه على استعداد ليعرض عليك (حكم ذاتي كلّي يا (كاري |
AII-in. | Open Subtitles | كلّي. |
Ralph Kaczynski's all-in for 950,000. | Open Subtitles | رالف كنكزاكي كلّي ل950,000. |