ويكيبيديا

    "كل أرجاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all over
        
    • around
        
    • across
        
    • throughout the
        
    • all parts
        
    • every corner
        
    • everywhere
        
    • all regions of
        
    • all corners
        
    • four corners
        
    • every part
        
    • nationwide
        
    I think that this is true all over the world. UN وأعتقد أن تلك الحالة تسري على كل أرجاء العالم.
    The growing interdependence in the world has the disadvantage in that it could facilitate terrorist activities all over the globe. UN ويحمل الترابط المتزايد في العالم في طياته خاصة سلبية، حيث يمكنه تيسير الأنشطة الإرهابية في كل أرجاء العالم.
    The United Nations is a place where people from around the world can meet and share their views. UN إن اﻷمم المتحدة مكان يمكن أن يأتي إليه الناس من كل أرجاء العالم للاجتماع وتبادل اﻵراء.
    These were provided to media outlets around the world and can be downloaded from the UNODC website. UN ووفّرت هذه البرامج لوسائط الإعلام في كل أرجاء العالم ويمكن تنـزيلها عبر الموقع الشبكي للمكتب.
    We know that the number of people infected with HIV/AIDS across the globe will grow significantly through this decade. UN إننا نعرف أن عدد المصابين بهذا الوباء في كل أرجاء العالم سيتعاظم بشكل كبير خلال العقد الحالي.
    throughout the world, violence against women is one of the most systemic and prevalent forms of human rights abuses. UN في كل أرجاء العالم، يمثل العنف ضد المرأة واحدا من أعم أشكال الإساءات لحقوق الإنسان وأكثرها انتشارا.
    And together, we must unleash growth that powers by individuals and merging markets in all parts of the globe. UN ومعا، يجب أن نطلق النمو الذي يستمد قوته من الأفراد ومن إدماج الأسواق في كل أرجاء العالم.
    More time I spend with him, the more racing forms and bookie slips I find all over his apartment. Open Subtitles كلما أمضيت معه المزيد من الوقت كلما وجدت إستمارات السباق و فواتير الرهان في كل أرجاء شقته.
    That's exactly the problem. The temperature's been all over the place. Open Subtitles ،تلك هى المشكلة بالضبط درجة الحرارة فى كل أرجاء المكان
    all over the place, but mostly in the woods. Open Subtitles في كل أرجاء المكان, لكن معظمهم في الغابة
    Okay. Let's try not to leave our DNA all over the place. Open Subtitles حسنا,فلنحاول أن لا نترك آثار حمضنا النووى فى كل أرجاء المكان
    There's no point standing around all over the place. Open Subtitles ليس هناك معنى لوقوفنا في كل أرجاء المكان.
    Why you got guys busting my balls all over town? Open Subtitles لماذا رجالك يقبضون على خصيتاي في كل أرجاء المدينة؟
    Now, position those all around the house and in the back garden. Open Subtitles والآن، قومي بوضع هذه في كل أرجاء المنزل وفي الحديقة الخلفية.
    It could be they found a different tool, easier to work, and in this vast kingdom, all around - Open Subtitles من المحتمل أنهم قد وجدوا أداة مختلفة , أسهل في الاستخدام وتنتشر في كل أرجاء هذه المملكة
    Storkcon is huge for storks come from all across the world... Open Subtitles ستوركون مكان عملاق للقالق التي تأتي من كل أرجاء المكان
    Body parts being dumped scattered across the whole province. Open Subtitles أشلاء جسم مُلقاة متناثرة عبر كل أرجاء المقاطعة
    It is now imperative also that the world attend to indigenous communities throughout the world and consider seriously supporting their development and progress. UN ويتحتم اﻵن أيضا أن يعنى العالم بالمجتمعات اﻷصلية الموجودة في كل أرجاء العالم وينظر على نحو جدي في دعم تنميتها وتقدمها.
    The large quantity of land-mines remaining throughout the territory of Bosnia and Herzegovina poses a particular threat. UN وتشكل الكمية الكبيرة من اﻷلغام البرية الباقية في كل أرجاء إقليم البوسنة والهرسك تهديدا خطيرا.
    Ms. Tibaijuka has done a commendable job in raising the profile of urbanization challenges in all parts of the world. UN لقد قامت السيدة تيبايجوكا بمهام وظيفتها خير قيام في تسليط الضوء على تحديات التحضر في كل أرجاء العالم.
    In conclusion, my Government acknowledges with full confidence that globalization and its impact in every corner of the globe cannot be denied. UN في الختام، تدرك حكومتي بثقة كاملة أن لا مجال لإنكار العولمة وآثارها في كل أرجاء العالم.
    Inequality in wages and incomes has increased almost everywhere in the world. UN وازدادت اللامساواة في الأجور والدخول في كل أرجاء العالم تقريباً.
    We support the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. UN ونحن نؤيد إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل أرجاء العالم.
    That need resounded loudly during the general debate and from all corners of the globe. UN وهذه الحاجة تردد صداها عاليا خلال المناقشة العامة ومن كل أرجاء المعمورة.
    In that connection, Solomon Islands associates itself with the argument put forward by the G-77 to utilize trade-related aspects of intellectual property rights in order to move ahead in bringing flexibility to support efforts aimed at making antiretroviral treatment available to all four corners of the world. UN وفي هذا الصدد، تؤيد جزر سليمان دعوة مجموعة الـ 77 إلى الاستفادة من الجوانب المتصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية من أجل المضي إلى مراعاة المرونة في دعم الجهود الرامية إلى جعل العلاج المضاد للفيروسات الرجعية متاحا للجميع في كل أرجاء العالم.
    Both States and ordinary men and women in every part of the world now face a new environment of uncertainty. UN فكل من الدول والرجال والنساء العاديين في كل أرجاء العالم يواجهون الآن مناخا جديدا من الشعور بعدم اليقين.
    nationwide training and education must be provided for all children. UN ويجب توفير التدريب والتعليم في كل أرجاء البلاد لجميع الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد