ويكيبيديا

    "كل إحترامي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all due respect
        
    • all respect
        
    • Respectfully
        
    With all due respect, Mr. President, we are doing something. Open Subtitles مع كل إحترامي سيدي الرئيس نحن نفعل شيء بالفعل
    Well, with all due respect, sir, it's my understanding he basically flew himself into your front door. Open Subtitles حسناً , مع كل إحترامي سيدي حسب فهمي أنه ببساطة حلق بنفسه إلى بوابتكم الأمامية
    Look, with... with... with all due respect, all he did was phone. Open Subtitles أنظر مع.. مع كل إحترامي كل ما فعله أنه كان بالتليفون
    Well, then, with all due respect, sir, it sounds like being reckless paid off. Open Subtitles حسناً ، إذن ، مع كل إحترامي لك يا سيدي يبدو الأمر كما لو أنه تهوراً مدفوع الثمن
    all due respect, sir, that's a decision you can only make if you remain president, and it didn't look likely six hours ago. Open Subtitles مع كل إحترامي يا سيدي هذا قرار تستطيع إتخاذه فقط لو بقيت رئيس ولم يبدُ أنك ستبقى رئيس منذ 6 ساعات ماضية
    all due respect to the Bard, we're here with a tale of our own... Open Subtitles كل إحترامي للحاكية النثرية نحن هنا بحكاية خاصة بنا
    With all due respect to anthropology, he started to open up to me. Open Subtitles مع كل إحترامي لعلم الإنسان، لقد بدأ بالإنفتاح معي.
    With all due respect, I know you went to a fancy school, that doesn't make you an expert. Open Subtitles مع كل إحترامي, أعرف أنك ذهبت إلى مدرسة القانون لكن هذا لا يصنع منك خبيراً
    Holly, I am humbled by this, and, uh, you know, with all due respect to my fellow competitors... ♪ I'm the one that Holly picked ♪ Open Subtitles هولي , أنا متواضع لذلك و آه , كما تعرفون مع كل إحترامي لرفقائي المتنافسين
    all due respect, sir, what am I supposed to do down there? Open Subtitles مع كل إحترامي يا سيدي، ماذا يُفترض أن أفعل هناك؟
    He's gonna lose his school, with all due respect. Open Subtitles سوف يخسر مدرسته مع كل إحترامي إذا خسرنا المنزل
    all due respect, I was on Secretary Marsh's team. Open Subtitles مع كل إحترامي لقد كنت في فريق الوزير مارشال
    all due respect, but Colombian cocaine has killed more Americans than Soviet troops. Open Subtitles مع كل إحترامي ولكن الكوكايين الكولمبي قتل مِنا أكثر من ما قتل الإتحاد السوفيتي
    Um, Dr. Reid, with all due respect, if we keep going, this patient could die. Open Subtitles دكتورة, ريد، مع كل إحترامي إذا إستمرينا بذلك، هذا المريض قد يموت
    With all due respect, that's not why I'm here. Open Subtitles مع كل إحترامي, هذا ليس سبب وجودي هنا.
    all due respect, the victims are not the primary issue right now. Open Subtitles مع كل إحترامي الضحايا ليست هي المسألة الأساسية حاليا
    With all due respect, what's happening out there is way beyond our comprehension. Open Subtitles مع كل إحترامي لكم ما يحدث هناك بالخارج ، أكبر من أن تفهموه
    With all due respect, my Lord, you have allowed despair to overcome you. Open Subtitles مع كل إحترامي يا مولاي لكنك سمحت لليأس بالتغلب عليك
    With all due respect, my Lord, it is two miserable louts and your niece. Open Subtitles مع كل إحترامي يامولاي إنهم إثنان من البؤساء الحقيران وأبنة أخيك
    Oh! Oh! All right, I've just lost all respect for you. Open Subtitles اوهـ اوهـ , حسناً , انا فقط فقدت كل إحترامي لك
    Respectfully, sir, i've come here today to set the record straight... so that this process you've begun can be completed, Open Subtitles مع كل إحترامي, سيدي, أتيت إلى هنا اليوم لأصحح سوء التفاهم.. بحيث أن الإجراء الذي بدأته سيتمّ,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد