And, in fact, all the elements heavier than iron directly or indirectly were made by exploding stars. | Open Subtitles | كل العناصر الأثقل من الحديد هي مصنوعه بطريقه مباشرة أو غير مباشره من النجوم المتفجرة |
The State party should adopt a definition of torture fully in line with article 1 of the Convention and ensure that this definition covers all the elements of torture. | UN | ينبغي للدولة الطرف اعتماد تعريف للتعذيب يتوافق تمام التوافق مع التعريف الوارد في المادة الأولى من الاتفاقية، وضمان أن يغطي هذا التعريف كل العناصر المكونة للتعذيب. |
The State party should adopt a definition of torture fully in line with article 1 of the Convention and ensure that this definition covers all the elements of torture. | UN | ينبغي للدولة الطرف اعتماد تعريف للتعذيب يتوافق تمام التوافق مع التعريف الوارد في المادة الأولى من الاتفاقية، وضمان أن يغطي هذا التعريف كل العناصر المكونة للتعذيب. |
Brevity code Allison. all elements stand down. All pilots return to base. | Open Subtitles | اشارة من كتاب الشفره، كل العناصر تتوقف، وكل الطيارين يرجعون للقاعده |
Meanwhile, the regime acted ruthlessly against all elements suspected of being hostile to the new order. | UN | وفي تلك اﻷثناء كان النظام يعامل بدون رحمة كل العناصر المشتبه في معاداتها للنظام الجديد. |
I also intend to establish, as a matter of regular practice, training cells in each mission to conduct regular training for mission personnel at all levels and in all components. | UN | كما أنوي إنشاء خلايا تدريب في كل بعثة، في إطار ممارسة اعتيادية، لإجراء تدريب منتظم لموظفي البعثة في كل المراتب ومن كل العناصر. |
Not All personnel in a unit carry the same weapons. | Open Subtitles | لا يحمل كل العناصر في الوحدة نفس الأسلحة |
The State party should adopt a definition of torture fully in line with article 1 of the Convention and ensure that this definition covers all the elements of torture. | UN | ينبغي للدولة الطرف اعتماد تعريف للتعذيب يتوافق تمام التوافق مع التعريف الوارد في المادة الأولى من الاتفاقية، وضمان أن يغطي هذا التعريف كل العناصر المكونة للتعذيب. |
In the present case the author has failed to prove the existence of all the elements necessary for a re-trial. | UN | أما في هذه القضية، فلم يُثبِت صاحب البلاغ وجود كل العناصر اللازمة لإعادة محاكمته. |
It contains within itself all the elements that militate against its victim's ability to rise above his or her condition. | UN | فهي تحمل في طياتها كل العناصر التي تعمل ضد قدرة الضحية على مقاومة ظروفها. |
Not all the elements will be relevant to every case, and different elements can be used in different ways in different cases. | UN | ولن تتعلق كل العناصر بكل حالة؛ فقد تُستعمل عناصر شتى بأساليب شتى في حالات شتى. |
You know too well you possess all the elements to make murder. | Open Subtitles | أنت تعلم بكل تأكيد أنك تمتلك كل العناصر لصنع القتل ... |
You are she that is the natural mother of all things, the mistress and governess of all the elements, first of the gods celestial, light of the goddesses. | Open Subtitles | الأم الطبيعيه لكل الأشياء جميعاً حاكمة و راعية كل العناصر اولى الآلهه السماويه |
You are she who is the natural mother of all things, the mistress and governess of all the elements. | Open Subtitles | الأم الطبيعيه لكل الأشياء جميعاً حاكمة و راعية كل العناصر |
This first progress report therefore takes a comprehensive approach, grouping all elements under four related headings: programme development and implementation; programme support; resident coordinator system; and thematic issues. | UN | وعلى ذلك فهذا التقرير المرحلي اﻷول يسلك نهجا شاملا، ويجمع كل العناصر تحت أربعة عناوين متصلة بعضها ببعض: وضع البرامج وتنفيذها؛ والدعم البرنامجي؛ ونظام المنسقين المقيمين؛ والمسائل الموضوعية. |
Consequently, it would be important for the present review to take a holistic approach by examining all elements as well as the interrelationships between the various aspects of the system. | UN | لذلك، من المهم في هذا الاستعراض أن يتم الأخذ بنهج شمولي يتيح النظر في كل العناصر وكذا في علاقات الترابط القائمة بين مختلف جوانب المنظومة. |
To formulate the programme budget, a logical framework can be used to ensure that all elements are included by programme managers in the design of the programme budget. | UN | ويمكن، في صياغة الميزانية البرنامجية، استخدام اﻹطار المنطقي لضمان أن يدخل مديرو البرامج كل العناصر في تصميم الميزانية البرنامجية. |
The analysis incorporates all elements required for improving trade logistics under the heading of trade facilitation, including transport infrastructure and services. | UN | وتضمنت هذه التحليلات كل العناصر المطلوبة لتحسين الإمداد والتموين في مجال التجارة تحت مسمى تيسير التجارة، بما في ذلك الخدمات والهياكل الأساسية للنقل. |
This would set the stage for a successful final negotiation of all elements during a last phase of the Conference in April and May. | UN | وهذا سيمهد السبيل لمفاوضات نهائية ناجحة بشأن كل العناصر خلال المرحلة اﻷخيرة من المؤتمر في نيسان/أبريل وأيار/مايو. |
all components must aim at closing the employment gap and producing income-earning opportunities for all, including the long-term unemployed. | UN | ويجب أن يكون غرض كل العناصر هو سد فجوة العمالة وإتاحة الفرص التي تولد الدخل للجميع، بما في ذلك العاطلون عن العمل لفترة طويلة. |
The examination of the munitions will include all components and packaging. | UN | وسيشمل فحص الذخائر كل العناصر والعبوات. |
All personnel from 2-7... are to report immediatelyNto your company area. | Open Subtitles | كل العناصر من الرمز 27 عليهم أن يذهبوا فوراً إلى ساجة الاجتماع |
Fire... the most dangerous element of all of the elements. | Open Subtitles | النار العنصر الأكثر خطورة من كل العناصر |