The classification depends on the purpose for which the financial assets are acquired, and is determined at initial recognition and re-evaluated at each reporting date. | UN | ويتوقف التصنيف على الغرض من اقتناء الأصول المالية، ويتحدد هذا التصنيف عند الاعتراف الأول، ويعاد تقييمه عند كل تاريخ إبلاغ. |
The classification depends on the purpose for which the financial assets are acquired, and is determined at initial recognition and re-evaluated at each reporting date. | UN | ويعتمد التصنيف على الغرض من اقتناء الأصول المالية، ويتحدد هذا التصنيف وقت الاعتراف الأول، ويعاد تقييمه عند كل تاريخ إبلاغ. |
The classification depends on the purpose for which the financial assets are acquired and is determined at initial recognition and re-evaluated at each reporting date. | UN | ويعتمد التصنيف على الغرض من اقتناء الأصول المالية، ويتحدد هذا التصنيف عند الاعتراف الأول، ويعاد تقييمه عند كل تاريخ إبلاغ. |
The classification, which depends on the purpose for which the financial instruments are acquired, is determined at initial recognition and re-evaluated at each reporting date. | UN | ويعتمد التصنيفُ على الغرض من اقتناء الأدوات المالية، وهو يتحدد عند الإقرار الأول بالأداة المالية ويُعاد تقييمه في كل تاريخ إبلاغ. |
23. The Organization classifies its financial assets in one of the following categories at initial recognition and re-evaluates the classification at each reporting date. | UN | ٢٣ - تصنف المنظمة أصولها المالية في إحدى الفئات التالية عند الإقرار الأولي وتعيد تقييم التصنيف في كل تاريخ إبلاغ. |
28. Financial assets are assessed at each reporting date to determine whether there is objective evidence of impairment. | UN | ٢٨ - وتقيّم الأصول المالية في كل تاريخ إبلاغ لتحديد ما إذا كانت هناك أدلة موضوعية على اضمحلال قيمتها. |
The classification depends on the purpose for which the financial assets are acquired, and is determined at initial recognition and re-evaluated at each reporting date. | UN | ويعتمد التصنيف على الغرض من اقتناء الأصول المالية، ويتحدد هذا التصنيف عند الإقرار الأول، ويعاد تقييمه عند كل تاريخ إبلاغ. |
All categories of financial assets are assessed at each reporting date to determine whether there is objective evidence that an investment or group of investments is impaired. | UN | وتقيّم جميع فئات الأصول المالية عند كل تاريخ إبلاغ تحريا لأي أدلة موضوعية على اضمحلال قيمة أي استثمار أو مجموعة من الاستثمارات. |
Property, plant and equipment, intangible and other non-cash generating assets are reviewed for impairment at each reporting date. | UN | تُستعرض الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير الملموسة والأصول الأخرى غير المولدة لنقدية عند كل تاريخ إبلاغ تحريا لأي اضمحلال في القيمة. |
21. Property and equipment and intangible assets are reviewed for impairment at each reporting date. | UN | 21 - تُستعرض الممتلكات والمعدات والأصول غير الملموسة لتحديد مدى اضمحلال القيمة في كل تاريخ إبلاغ. |
The classification, which depends on the purpose for which the financial instruments are acquired, is determined at initial recognition and re-evaluated at each reporting date. | UN | ويعتمد التصنيفُ على الغرض من اقتناء الأدوات المالية، وهو يتحدد عند الاعتراف بالأداة المالية للمرة الأولى ويُعاد تقييمه في كل تاريخ إبلاغ. |
14. All categories of financial assets are assessed at each reporting date to determine whether there is objective evidence that an investment or group of investments is impaired. | UN | 14 - وتقيّم جميع فئات الأصول المالية عند كل تاريخ إبلاغ تحريا لأي أدلة موضوعية على اضمحلال قيمة أي استثمار أو مجموعة من الاستثمارات. |
27. Property, plant and equipment, intangible and other non-cash generating assets are reviewed for impairment at each reporting date. | UN | 27 - تُستعرض الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير الملموسة والأصول الأخرى غير المولدة لنقدية عند كل تاريخ إبلاغ تحريا لأي اضمحلال في القيمة. |
57. Land, buildings and infrastructure assets with a period-end net book value greater than $100,000 are reviewed for impairment at each reporting date. | UN | ٥٧ - وتستعرَض أصول الأراضي والمباني والبنية التحتية التي لها قيمة دفترية صافية تفوق 000 100 دولار عند نهاية المدة من أجل الوقوف على اضمحلال القيمة في كل تاريخ إبلاغ. |
22. Impairment losses recognized in prior periods are assessed at each reporting date for any indication that the impairment value has decreased or no longer exists. | UN | 22 - وتقيَّم الخسائر الناتجة عن اضمحلال القيمة في الفترات السابقة في كل تاريخ إبلاغ لبيان أي مؤشر على أن قيمة الاضمحلال قد تناقصت أو لم تعد موجودة. |