In Nicaragua, although there were no specialized investigators, there was a specialized prosecutor in each court. | UN | وفي نيكاراغوا، أُبلغ أنه ليس هناك محققون متخصّصون، لكن هناك مدعيا عاما متخصصا في كل محكمة. |
each court includes a Chairman and Deputy Chairman, who are Magistrates, who are also appointed by the Minister. | UN | وتتضمن كل محكمة رئيسا ونائب رئيس وهما من القضاة الذين يعينهم الوزير أيضا. |
each court is composed of five members: a president, who is always a civilian, another civilian judge, a military judge and two prosecutors. | UN | وتتألف كل محكمة من خمسة أعضاء: رئيس يكون مدنياً دائماً وقاضياً مدنياً آخر، وقاضياً عسكرياً ونائبين عامين. |
There were some 50 defendants in each Tribunal. | UN | ومُثل في هذا الإطار حوالي 50 مدعى عليهم في كل محكمة من المحكمتين. |
However, in order to ensure adequate audit coverage, the Board will need to visit each Tribunal more than once every two years so as to cover both financial and management issues. | UN | إلا أنه وبغية ضمان التغطية الكافية لعملية المراجعة، سيتعين على المجلس أن يزور كل محكمة أكثر من مرة واحدة في العامين، حتى يتمكن من تغطية المسائل المالية والإدارية. |
every court of first instance has two specialized ordinary jurisdictions attached to it, namely a youth court and a labour court. | UN | وقد أنشئت لدى كل محكمة من الدرجة الأولى ولايات قضائية عادية متخصصة، مثل محكمة الأحداث ومحكمة العمل. |
Hence the Standard Minimum Rules were listed by the Ministry of Justice and communicated to each court through the Office of Criminal Affairs. | UN | وبناء عليه، تقوم وزارة العدل بوضع فهارس لقواعد اﻷمم المتحدة الدنيا وترسلها بعد ذلك إدارة القضايا الجنائية على مستوى كل محكمة. |
The Act also establishes the actual territory covered by each court and its jurisdiction. | UN | كما يحدد القانون التنظيمي المجال الإقليمي الفعلي الذي تشمله كل محكمة وولايتها القضائية. |
A criminal court is established in each court of Appeal, with the same seat and the same jurisdiction. | UN | ونجد في كل محكمة استئناف دائرة جنائية لها نفس المقر ونفس الاختصاص. |
A criminal court is established at the seat of each court of appeal. | UN | وأنشئت دائرة جنائية بمقر كل محكمة استئناف. |
The competence of each court is determined in accordance with criteria of substance, hierarchy, value and territory. | UN | ويحدد اختصاص كل محكمة وفقاً لمعايير الموضوع والتسلسل والقيمة والإقليم. |
The Act also establishes the actual territory covered by each court and its jurisdiction. | UN | ويحدِّد القانون أيضاً المجال الإقليمي الفعلي الذي تشمله كل محكمة وولايتها القضائية. |
The Act also establishes the actual area covered by each court and its jurisdiction. | UN | ويحدد القانون أيضا المجال الفعلي الذي تشمله كل محكمة وولايتها القضائية. |
3. each Tribunal consists of three organs: the Chambers, the Office of the Prosecutor and the Registry. | UN | 3 - تتكون كل محكمة من ثلاثة أجهزة، هي: الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة. |
This would allow various organizational matters to be addressed, including the adoption of rules by each Tribunal. | UN | وسيسمح ذلك بمعالجة مختلف المسائل التنظيمية، بما فيها اعتماد كل محكمة للائحتها. |
This means that each Tribunal location must have enough space to give the public reasonable access and meet the standards of a professional judicial institution. | UN | وهذا يعني وجوب أن يكون في مكان انعقاد كل محكمة متّسع لجمهور ذي حجم معقول وأن يستوفي المكان معايير المؤسسات القضائية المهنية. |
By accumulating expertise in representation before each Tribunal, the aim has been to develop lawyers with the ability to most effectively handle cases before a specific Tribunal. | UN | ومن خلال مراكمة الخبرات في التمثيل أمام كل محكمة من المحكمتين، فإن الهدف هو إعداد محامين قادرين على تولي القضايا المعروضة على محكمة معينة بأقصى درجة من الفعالية. |
The election/appointment of judges should be staggered so as to ensure a partial periodical renewal of the composition of each Tribunal. | UN | وينبغي انتخاب/تعيين القضاة بالتتابع ضمانا للتجديد الجزئي والدوري لعضوية كل محكمة على حدة. |
This is a major project as each Tribunal has already in excess of 30,000 hours of recordings, a volume that will grow as the tribunals continue to operate. | UN | ويعتبر هذا المشروع مشروعا ضخما، حيث تمتلك كل محكمة بالفعل أكثر من 000 30 ساعة من التسجيلات وسيزيد حجم التسجيلات هذا مع استمرار المحكمتين في عملهما. |
A judge responsible for supervising the serving of sentences was appointed for every court of first instance. | UN | عُين قاض مكلف بتنفيذ العقوبات في كل محكمة من المحاكم الابتدائية. |
Yet the judgements do not explain what either court understands by " best interests " and " psychological risk " or what evidence was considered in reaching the conclusion that there was in fact such a risk. | UN | ولكن الحكم في كلتا المحكمتين لا يشرح ما تقصده كل محكمة من هذين اللفظين " المصالح الفضلى " و " الخطر النفسي " ، أو ما هو الدليل الذي تم الاستناد إليه من أجل التوصل إلى الاستنتاج القائل بوجود هذا الخطر في الواقع. |
A juvenile court shall be established in the jurisdiction of every criminal court and a magistrate shall be appointed thereto. | UN | 310- تشكل محكمة الأحداث في دائرة كل محكمة جزئية من قاضي يندب لها. |