ويكيبيديا

    "كل من الجانبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • both sides
        
    • each side
        
    • two sides
        
    • both parties
        
    • of the sides
        
    • each other
        
    • their respective
        
    • of the respective
        
    After considering both sides, uh, the choice became clear. Open Subtitles بعد إعتبار كل من الجانبين أصبح الإختيار واضحا
    Rejectionists on both sides will try to disrupt the process with bitter words and with bombs and gunfire. UN وسيحاول الرافضون على كل من الجانبين تعطيل العملية بالكلمات المريرة والقنابل ونيران الأسلحة.
    We can only move forward through bilateral negotiations that address the concerns of both sides. UN لا يمكن أن نتحرك إلى الأمام إلا من خلال مفاوضات ثنائية تتناول شواغل كل من الجانبين.
    What is required is that each side demonstrate the necessary political will to conclude an agreement which would make it possible for the international community to participate in this effort. UN والمطلوب هو أن يبدي كل من الجانبين اﻹرادة السياسية اللازمة ﻹبرام اتفاق يتيح للمجتمع الدولي المشاركة في هذا الجهد.
    The failure of each side to shoulder its responsibilities would have disastrous consequences, not merely for the region. UN وعدم تحمُّل كل من الجانبين لمسؤولياته سوف يسفر عن عواقب مروعة، لن يقتصر أثرها على المنطقة وحدها.
    During the meeting, the two sides clarified their respective views, produced new working drafts of both documents and agreed to continue bilateral consultations on this matter. UN وأوضح كل من الجانبين خلال الاجتماع وجهات نظره، وقدم صيغا جديدة لكل من الوثيقتين، ووافق الطرفان على مواصلة المشاورات الثنائية بشأن هذه المسألة.
    both sides have denied any responsibility. UN وقد أنكر كل من الجانبين أي مسؤولية له في هذا الصدد.
    both sides expressed their satisfaction with the outcome of the talks. UN وأعرب كل من الجانبين عن ارتياحه لنتائج المحادثات.
    Casualty figures released by both sides differ considerably. UN وتختلف إلى حد كبير أعداد الخسائر التي أعلن عنها كل من الجانبين.
    both sides recognize the value in the resumption of dialogue at the general officer level in the interest of preventing conflict on the peninsula. UN وقد أقر كل من الجانبين بقيمة استئناف الحوار على مستوى كبار الضباط من أجل منع نشوب نزاع في شبه الجزيرة.
    both sides attempted to exploit security incidents to their advantage, rather than addressing their causes and consequences in a collaborative, constructive manner. UN وحاول كل من الجانبين استغلال الحوادث اﻷمنية لصالحه، بدلا من معالجة أسبابها وآثارها بطريقة تعاونية وبناءة.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما حدث في الماضي قام كل من الجانبين بمنع أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعه وكذلك بفرض بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    While both sides claimed that they had inflicted casualties, neither has recognized the claim of the other. UN وبينما زعم كل من الجانبين أنه أوقع خسائر بالجانب الآخر فإن أيا منهما لم يقر بمزاعم الآخر.
    Thirdly, within the next three years, China will provide up to $10 billion in concessional loans to developing countries to improve their infrastructure and to promote cooperation between enterprises on both sides. UN ثالثاً، ستقدم الصين خلال السنوات الثلاث القادمة ما قيمته 10 بلايين دولار من القروض التفضيلية إلى البلدان النامية لتحسين هياكلها الأساسية وتعزيز التعاون بين الشركات في كل من الجانبين.
    The first two phases have concrete guidelines that specify each side's obligations and determine the dates of implementation. UN المرحلتان الأولى والثانية لهما مبادئ توجيهية تحدد التزامات كل من الجانبين كما تحدد مواعيد التنفيذ.
    Governments have responded to the claims of each side by issuing a barrage of decrees, declarations and directives that have kept changing. UN وقد استجابت الحكومات لمطالب كل من الجانبين بإصدار عدد كبير من القرارات والإعلانات والتوجيهات التي لا تفتأ تتغير.
    In addition, my Special Adviser and his team increased the pace of bilateral meetings with each side to assist in overcoming challenges, making use of the experts whom I made available to both sides. UN وبالإضافة إلى ذلك، زاد ممثلي الخاص والفريق العامل معه من وتيرة الاجتماعات الثنائية المعقودة مع كل من الجانبين للمساعدة على تخطي العقبات، بالاستفادة من الخبراء الذين استعنت بهم لدعم الجانبين.
    Technical specialists and observers can participate in working group activities as required by each side. UN ويجوز أن يشارك اخصائيون تقنيون ومراقبون في أنشطة الفريق العامل حسب الاقتضاء من كل من الجانبين.
    The two sides will promote each other's participation in multilateral economic cooperation in Asia and the Pacific. UN وسيشجع كل من الجانبين اشتراك اﻵخر في التعاون الاقتصادي المتعدد اﻷطراف في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    This arrangement has had positive outcomes and has yielded fruitful results for the economies of both parties. UN ولهذه الصيغة انعكاسات إيجابية مثمرة على اقتصاديات كل من الجانبين.
    Positions of the sides on paragraph 8 UN موقف كل من الجانبين بشأن الفقرة ٨
    The discussions contributed to the clarification of the respective positions and led to a better understanding of some of those positions and to a narrowing of certain differences. UN وقد أسهمت المناقشات في توضيح مواقف كل من الجانبين وأدت إلى تحسين فهم بعض تلك المواقف وإلى تضييق شقة الخلاف في بعض اﻷمور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد