each body has its own working procedure in place for timely follow-up. | UN | ولدى كل هيئة إجراءات عمل خاصة بها للمتابعة في الوقت المناسب. |
each body was obliged to submit an annual report to Parliament. | UN | ويجب على كل هيئة أن تقدم تقريراً سنوياً إلى البرلمان. |
It was important, however, that each body should continue to operate solely within its own unique mandate, thus avoiding duplication of work. | UN | بيد أنه من المهم أن تواصل كل هيئة العمل ضمن حدود ولايتها الفريدة فحسب، مما يؤدي إلى تجنب ازدواجية العمل. |
The meeting also discussed the need to better clarify the respective roles of each oversight body to key stakeholders. | UN | وناقش الاجتماع أيضا الحاجة إلى زيادة توضيح أدوار كل هيئة من هيئات الرقابة لأصحاب المصلحة الرئيسيين. |
each treaty body had its own structure, arrangements and mandate peculiar to the instrument for which it had been established. | UN | وأضافت أن كل هيئة لها بنية وطريقة عمل ومهام خاصة بها، ترتبط بصورة مباشرة بالصك الذي أنشئت بموجبه. |
each body must also ensure that it does not encroach upon the mandate and responsibility of the other. | UN | كما أن على كل هيئة أن تضمن عدم تعديها على ولاية الهيئة الأخرى ومسؤوليتها. |
The modality of participation in and operation of such subsidiary bodies might be specified either in the terms of reference for each body or set out in rules in a general manner. | UN | وقد تُحدَّد طريقة المشاركة في تلك الهيئات الفرعية وعملها إمّا في اختصاصات كل هيئة أو في قواعد تُوضع في صيغة عامة. |
These meetings proved fruitful opportunities for exchanges focused on the work of each body and current developments relating to national preventive mechanisms. | UN | وأتاحت هذه الاجتماعات فرصة طيبة لتبادل الآراء حول أعمال كل هيئة والتطورات الحالية المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية. |
These meetings proved fruitful opportunities for exchanges focused on the work of each body and current developments relating to national preventive mechanisms. | UN | وأتاحت هذه الاجتماعات فرصة طيبة لتبادل الآراء حول أعمال كل هيئة والتطورات الحالية المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية. |
Furthermore, OIOS was mindful of the different focus of each body. | UN | وفضلا عن ذلك كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية على بيّنة من اختلاف التركيز لدى كل هيئة منها. |
Although the functions of each body vary, common functions include: | UN | ولئن كانت مهام كل هيئة تتفاوت فإن المهام المشتركة تشمل: |
It was considered that each body had different goals, activities and methods of intergovernmental guidance that impacted on the terminology in use. | UN | ورئي أن كل هيئة لها أهداف وأنشطة وأساليب مختلفة للتوجيه الحكومي الدولي تؤثر على المصطلحات المستعملة. |
Several speakers referred to the relevant provisions of the Charter, which sets out the respective bodies' functions and powers, and one representative noted that there was no subordination of one body to another. | UN | وأشار عدة متكلمين إلى الأحكام ذات الصلة من الميثاق التي تبين مهام وصلاحيات كل هيئة من هذه الهيئات وأشار أحد الممثلين إلى أنه لا توجد علاقة تبعية بين هيئة وأخرى. |
15. 13. The chairpersons briefed the meeting on recent developments in the work of their respective treaty bodies. | UN | 13 - اطلع رؤساء الهيئات الاجتماع على التطورات الأخيرة التي شهدها عمل كل هيئة من هيئاتهم. |
They encouraged each treaty body to give appropriate attention to the joint recommendations stemming from the dialogue. | UN | وشجعوا كل هيئة من هيئات المعاهدات على إيلاء اهتمام مناسب للتوصيات المشتركة المنبثقة عن الحوار. |
It was further recommended that the Secretariat should provide updated information on the working methods of each treaty body. | UN | كما أوصيت الأمانة العامة بأن تقدم معلومات مستكملة بشأن أساليب العمل إلى كل هيئة منشأة بموجب المعاهدات. |
each entity has a gender liaison officer, and some have a budget for working with the programme. | UN | ويوجد في كل هيئة مركز اتصال لشؤون الجنسانية، ولبعض هذه الهيئات ميزانية لتنفيذ البرنامج. |
It brought together representatives from each of the human rights treaty bodies. | UN | وضم الاجتماع ممثلين عن كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
The issue should be examined first by the governing body of each agency and then by the agencies working in the same sector, with a view to a better division of labour and a mutually supportive relationship in the field. | UN | ختاما، قال إن هذه المسألة يجب أن نناقشها أولا، في مجلس إدارة كل هيئة من الهيئات، وبعد ذلك، في الهيئات التي تعمل في نفس القطاع، بغرض تحسين توزيع العمل واستناد علاقتها في الميدان إلى الدعم المتبادل. |
each college comprises 11 justices and 11 nonjustices. | UN | وفي كل هيئة 11 قاضياً و11 عضواً من غير القضاة. |
Article 4: The idea expressed in paragraph 1 is in my opinion implicit in the activity of any body required to take a position on a complaint, a communication or an appeal. | UN | المادة ٤ - إن الفكرة الواردة في الفقرة ١ ضمنية في رأيي في نشاط كل هيئة تتخذ موقفاً من شكوى أو بلاغ أو طعن. |
16. If, however, after the third meeting, one or more seats still remain unfilled, the General Assembly and the Security Council may at any time, at the request of either organ, form a joint conference consisting of six members, three appointed by each organ. | UN | 16 - على أنه إذا بقي مقعد أو أكثر شاغرا بعد الجلسة الثالثة، جاز في كل وقت أن تؤلف الجمعية العامة ومجلس الأمن، بناء على طلب أيهما، لجنة وساطة مشتركة تتكون من ستة أعضاء تُعين كل هيئة منهما ثلاثة منهم. |
The recommendations of each Panel shall wherever possible be reached without a vote. | UN | ويُتوخّى، حيثما أمكن، التوصل إلى توصيات كل هيئة من دون اللجوء إلى التصويت. |
5. In accordance with section I, paragraph 4, of General Assembly resolution 40/243, United Nations bodies shall meet at their respective established headquarters. | UN | 5 - ووفقا للفقرة 4 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، تعقد كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة اجتماعاتها في مقرها المحدد. |