Which, I guess, is why I dropped that day. | Open Subtitles | وهو أمر كما أعتقد.. سبب انهياري ذلك اليوم. |
So then we're all good here, I guess, right? | Open Subtitles | إذا جميعنا على وفاق هنا, كما أعتقد, صحيح؟ |
I believe that we have a moral obligation to reach agreement on a legally binding framework that regulates our ability to pursue policies that harm others. | UN | كما أعتقد أن علينا واجبا أخلاقيا للتوصل إلى اتفاق بشأن إطار ملزم قانونا. يضبط قدرتنا على اتباع سياسات تؤذي الآخرين. |
I believe that instability and conflicts in Africa also have a direct impact on Europe. | UN | كما أعتقد بأن لعدم الاستقرار والصراعات في أفريقيا تأثيرا مباشرا في أوروبا. |
Oh, Mother, I did it! Time for a retreat, I think. | Open Subtitles | يا للهول , لقد فعلتها حان وقت التراجع كما أعتقد |
He was seated in deep meditation. Since ages, I suppose. | Open Subtitles | كان في جلسة تأمل عميقة منذ سنوات، كما أعتقد |
I also believe that the best way to convince the sceptics to take that step is to highlight the success stories that we have. | UN | كما أعتقد أن أفضل وسيلة لإقناع المتشككين باتخاذ تلك الخطوة هي في تسليط الضوء على قصص النجاح التي لدينا. |
You will attend the Prince's Regency Ball, I presume. | Open Subtitles | سوف تحضر الحفلة الراقصة التي يقيهما الأمير كما أعتقد |
I mean, you always were good at reading, I guess. | Open Subtitles | أعني، لقد كنتِ دائماً جيدة في القراءة، كما أعتقد. |
I will do it, so you can count this as my first prank I guess, unofficially. | Open Subtitles | سوف أفعلها يمكنك الإعتماد على ذلك كأول مقلب كما أعتقد , غير رسمي |
You need a genius, I guess, to help you in your fight against these awful meta-hominids. | Open Subtitles | وهذا هو الهدف تحتاجون إلى عبقري كما أعتقد لمساعدتكم في قتالكم ضد أولئك المتحولين المريعين |
Well, I've been kind of distracted, I guess. | Open Subtitles | حسناً, لقد كنت مشتت الإنتباه كما أعتقد حسناً. |
Not that any of us really had any choice, I guess. | Open Subtitles | ليس لدى أي منا خيار في الواقع، كما أعتقد. |
Some guy who worked with your dad, I guess. | Open Subtitles | شخص ما كان يعمل مع والدك كما أعتقد. |
If the answers to the first two questions are “no” – as I believe they are – the third question becomes vitally important. | News-Commentary | إذا كانت الإجابات على أول سؤالين بالنفي ـ كما أعتقد عن اقتناع ـ فإن السؤال الثالث يصبح على قدر عظيم من الأهمية. |
His credit card led me here, as I believe it did you. | Open Subtitles | أن كارت أئتمانه قادني الي هنا كما أعتقد بأنه نفس الأمر كذلك معكِ |
Goes for my mother, and indeed this entire earth, I believe. | Open Subtitles | ينطبق هذا على أمّي، وبالطبع على هذه الأرض بالكامل، كما أعتقد. |
I believe, by the bomber, when he took over the vehicle's comm system. | Open Subtitles | كما أعتقد, بواسطة المفجر. أثناء سيطرته على إتصالات السيارة. |
You are a woman of many sexual experiences, I think. | Open Subtitles | أنتِ امرأة لديك العديد من التجارب الجنسية كما أعتقد |
He may have been strange, but not that way, I think. | Open Subtitles | ربما كان غريباً . لكن ليس بهذه الصورة كما أعتقد |
Hmm, different man, yes. Could say the same about me, I suppose. | Open Subtitles | رجل مختلف، نعم، بإمكانك أن تقول الشيء ذاته عني كما أعتقد |
I also believe that, if we all make a responsible attempt, we shall achieve it. | UN | كما أعتقد أننا، إذا حاولنا محاولة تتسم بالمسؤولية، سنبلغ ذلك الهدف. |
Agent Underhill's, I presume, transferred from the bottom of his killer's shoe. | Open Subtitles | دم العميل(أندرهيل) كما أعتقد أنه أتى من حذاء القاتل |
There are gonna be guards up there... big hairy ones, I reckon. | Open Subtitles | سيكون هناك حرّاس كبار كثيفو الشعر كما أعتقد |
Not yet, but I'll be speaking with him shortly, I imagine. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن سأتحدث معه لاحقاً، كما أعتقد |
I also think statements of support for draft resolutions should be limited, especially from co-sponsors. | UN | كما أعتقد أنه ينبغي أن تكون بيانات تأييد مشاريع القرارات محدودة، وخصوصا من طرف المقدِمين. |