The provisional agenda for the session, as approved by the thirteenth executive session of the Board, is reproduced in section I above. | UN | يستنسخ في الفرع أولاً أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت للدورة كما أقرته الدورة التنفيذية الثالثة عشرة للمجلس. |
The coordination role of the Department of Humanitarian Affairs in complex emergencies, as approved by the Inter-Agency Standing Committee through the establishment of disaster-management teams and a clear division of labour, will ensure that the United Nations is able to fulfil its role of immediate response. | UN | والدور التنسيقي، الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية في حالات الطوارئ المعقدة، كما أقرته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من خلال إنشاء أفرقة ﻹدارة الكوارث وإجراء تقسيم واضح للعمل، دور كفيل بأن يمكن اﻷمم المتحدة من أداء دورها في الاستجابة الفورية. |
Regular sessions of the Committee are convened at dates decided by the Committee in consultation with the Secretary-General, taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. | UN | وتعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما أقرته الجمعية العامة. |
These costs were based on the staffing table of the Fund secretariat for the biennium 1996-1997, as approved by the General Assembly. | UN | واستند في تقدير التكاليف الى ملاك موظفي أمانة الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ كما أقرته الجمعية العامة. |
The Becket Fund stated that the concept of defamation as recognized in national laws is designed to protect against harm to reputation with adverse consequences. | UN | وذكر صندوق بيكيت أن المقصود بمفهوم تشويه صورة الأديان، كما أقرته القوانين الوطنية، هو حماية الأشخاص من التعرض لسمعتهم بأذىً تترتب عليه آثار سلبية. |
(as adopted by the Preparatory Committee at its first meeting on 18 June 2007) | UN | (كما أقرته اللجنة التحضيرية في جلستها الأولى المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2007) |
1/ as approved by the Working Party at its 109th meeting, on 28 June 1995. | UN | )١( كما أقرته الفرقة العاملة في جلستها ٩٠١ المعقودة في ٨٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
18. The Panel decided that, for its future sessions, the preparatory work should cover all elements in its programme of work as approved by the Commission on Sustainable Development at its third session and would include among others, the following: | UN | ٨١ - وقرر الفريق أن يشمل العمل التحضيري لدوراته المقبلة مختلف عناصر برنامجه كما أقرته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة، وأن تضم، في جملة أمور، ما يلي: |
*/ as approved by the Working Party at its 109th (closing) meeting. (See para. 23 above). | UN | * كما أقرته الفرقة العاملة في جلستها )الختامية( ٩٠١ )انظر الفقرة ٣٢ أعلاه(. |
1. The current National Ports Authority within Transnet will be positioned outside Transnet in accordance with the restructuring programme of Transnet, as approved by the Minister of Public Enterprises; | UN | 1- ستوضع الهيئة الوطنية للموانئ الحالية خارج نطاق شبكة النقل " Transnet " بناء على برنامج إعادة هيكلة الشبكة، كما أقرته وزارة المؤسسات العامة؛ |
753. A detailed annual workplan, aligned with the transition, has been developed to implement the biennial work programme 2012-2013 as approved by the General Assembly during 2012 and has been communicated to staff. | UN | 753 - وضعت خطة عمل سنوية تفصيلية، متماشية مع المرحلة الانتقالية، لتنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 كما أقرته الجمعية العامة خلال عام 2012 وأُطلع عليها الموظفون. |
The programme of work for the biennium 2000–2001 reflects a streamlined programme structure, with a reduction from the existing 10 subprogrammes to 7, in conformity with the revised conference structure as approved by the Commission at its fifty-fourth session, held in April 1998. | UN | ويعكس برنامــج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ هيكلا برنامجيا مبسطا مع خفض للبرامج الفرعية من ٠١ برامج حاليا إلى ٧ طبقا لهيكل المؤتمرات المنقح كما أقرته اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين المعقودة في نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
The programme of work for the biennium 2000–2001 reflects a streamlined programme structure, with a reduction from the existing 10 subprogrammes to 7, in conformity with the revised conference structure as approved by the Commission at its fifty-fourth session, held in April 1998. | UN | ويعكس برنامــج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ هيكلا برنامجيا مبسطا مع خفض للبرامج الفرعية من ١٠ برامج حاليا إلى ٧ طبقا لهيكل المؤتمرات المنقح كما أقرته اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
In accordance with that methodology and with the Financial Regulations and Rules, the revised appropriation level of $4.173 billion for the biennium 2006-2007, as approved by the General Assembly in its resolution 61/253, was the basis against which change had been calculated. | UN | ووفقا لتلك المنهجية وللنظام المالي والقواعد المالية، كان مستوى الاعتماد المنقح البالغ 4.173 بلايين دولار لفترة السنتين 2006-2007، كما أقرته الجمعية العامة في قرارها 61/253، هو الأساس الذي احتُسب التغير وفقا له. |
31.10 Following the second stage of restructuring (A/C.5/47/88) as approved by the General Assembly in its resolution 47/212 B, the responsibilities for the Dag Hammarskjöld Library were transferred from the Office of Conference Services to the Department of Public Information. Some indicators of the services rendered by the Dag Hammarskjöld Library are given in the table below. | UN | ٣١-١٠ وفي أعقاب المرحلة الثانية من إعادة التنظيم (A/C.5/47/88) كما أقرته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء، نقلت المسؤولية عن مكتبة داغ همرشولد من مكتب شؤون المؤتمرات الى ادارة شؤون اﻹعلام، ويتضمن الجدول التالي بعض المؤشرات عن الخدمات التي تقدمها مكتبة داغ همرشولد. |
5. Rule 106.3, Maternity leave, is retitled Maternity and paternity leave, and subparagraphs (b) and (e) are amended to reflect the new entitlement to paternity leave, as approved by General Assembly resolution 59/268 of 23 December 2004. | UN | 5 - القاعدة 106/3 إجازة الأمومة، تعاد تسميتها إجازة الأمومة والأبوة، وتعدل الفقرتان الفرعيتان (ب) و (هـ) بما يوضح الاستحقاق الجديد لإجازة الأبوة، كما أقرته الجمعية العامة في القرار 59/268 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
3.20 Expected accomplishments would include the reduction of the threat posed by landmines and unexploded ordnance in affected countries. [derived from paragraph 3.12 of the medium-term plan and table 5.11, item (c), of budget, as approved by the General Assembly in its resolution 56/253] | UN | 3-20 تشمل الإنجازات المتوقعة لهذا البرنامج الفرعي الحد من الأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة للبلدان المتضررة. [استقيت صياغة هذه الفقرة من الفقرة 3-12 من الخطة المتوسطة الأجل والبند (ج) من الجدول 5-11 من الميزانية، كما أقرته الجمعية العامة في قرارها 56/253] |
It was noted that the Commission, at its twenty-eighth session, in 1995, had approved the project, undertaken jointly with Committee D of IBA, aimed at monitoring the legislative implementation of the New York Convention. It was also noted that the purpose of the project, as approved by the Commission, was limited to that aim and, in particular, that its purpose was not to monitor individual court decisions applying the Convention. | UN | 234- لوحظ أن اللجنة كانت قد أقرت، في دورتها الثامنة والعشرين في عام 1995، المشروع الذي اضطلع به بالاشتراك مع اللجنة دال التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين والرامي إلى رصد التنفيذ التشريعي لاتفاقية نيويورك.(34) ولوحظ أيضا أن الغرض من المشروع، كما أقرته اللجنة، يقتصر على ذلك الهدف وأن الغرض منه، على وجه الخصوص، ليس رصد قرارات منفردة صادرة عن المحاكم تطبيقا للاتفاقية. |
Noting with grave concern the widespread occurrence of sexual violence in violation of the fundamental right to personal security as recognized in international human rights and humanitarian law, which inflicts serious harm and injury on the victims, their families and communities, and which has been a cause of coerced displacement, including refugee movements in some areas of the world, | UN | إذ تلاحظ بقلق شديد انتشار حوادث العنف الجنسي، مع ما في ذلك من انتهاك لحق اﻹنسان اﻷساسي في اﻷمن الشخصي كما أقرته حقوق اﻹنسان الدولية والقانون اﻹنساني. وأذى وضرر بليغين بالضحايا، وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية، مما يترتب عليه نزوح قسري ينطوي على تحركات للاجئين في بعض مناطق العالم، |
(a) The International Trade Centre accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the regulations, administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Administration and Management or the Controller. | UN | )أ( تمسك حسابات مركز التجارة الدولية وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، كما أقرته الجمعية العامة، وفقا للقواعد التي وضعها اﻷمين العام بمقتضى النظام المالي والتعليمات اﻹدارية التي يصدرها وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم أو المراقب المالي. |