He also agreed on the sensitive question of financial compensation. | UN | كما اتفق وما قيل في مسألة التعويض المالي الحساسة. |
It was also agreed to review, and update as necessary, the current list of Committee focal points. | UN | كما اتفق على استعراض القائمة الحالية لمنسقي اللجنة، وتحديثها إذا ما كانت هناك ضرورة لذلك. |
The Ministers also agreed to consider working towards ensuring adequate representation of NAM in all international fora; and International Law | UN | كما اتفق الوزراء على بحث مسألة العمل من أجل تحقيق التمثيل المناسب لحركة عدم الانحياز في جميع المحافل الدولية. |
Rule 64, as agreed upon in the Working Group, reads as follows: | UN | المادة 64، كما اتفق عليها الفريق العامل، يصبح نصها كما يلي: |
The experts further agreed that it is essential to have trained and motivated staff to operate transit systems. | UN | كما اتفق الخبراء على أن هناك ضرورة أساسية لتوفير الموظفين المدربين والمتحمسين لتشغيل نظم المرور العابر. |
The Providers' Forum also agreed that the document would be updated to reflect the proceedings of its present meeting. | UN | كما اتفق منتدى مقدِّمي الخدمات على أن يحدِّث الوثيقة بحيث تراعي أعمال اجتماعه الحالي. |
Participants also agreed that the Assessment process should look at possible options for the Forum's future. | UN | كما اتفق المشاركون على أن عملية التقييم ينبغي أن تنظر في الخيارات الممكنة لمستقبل المنتدى. |
Participants also agreed to that the HUMSAT project should be followed in the framework of the Basic Space Technology Initiative. | UN | 50- كما اتفق المشاركون على ضرورة متابعة مشروع السواتل " هومسات " في إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية. |
Many Board members also agreed that multilateral verification was complex, costly and challenging to enforce. | UN | كما اتفق العديد من أعضاء المجلس على أن التحقق المتعدد الأطراف مسألة معقدة ومكلفة وصعبة الإنفاذ. |
The meeting also agreed to set up a mechanism to monitor implementation of the Work Plan. | UN | كما اتفق الاجتماع على إنشاء آلية لرصد تنفيذ خطة العمل. |
It was also agreed that the Guide should explain the value of the provisions where qualifications had changed during the procurement process. | UN | كما اتفق على أن يشرح الدليل قيمة الأحكام حيثما تغيرت الأهلية خلال عملية الاشتراء. |
The Working Group also agreed that appropriate commentary should be included in the draft Supplement to explain the new terminology and recommendations. | UN | كما اتفق الفريق العامل على تضمين مشروع الملحق تعليقاً ملائماً يوضح تلك المصطلحات والتوصيات الجديدة. |
It was also agreed that in future other clusters could be taken up for inter-agency cooperation as appropriate. | UN | كما اتفق على إمكان القيام في المستقبل بإنشاء مجموعات أخرى للتعاون بين الوكالات، حسب الاقتضاء. |
Wherever possible, the Panel also agreed to put allegations to those concerned in order to allow them the right of reply. | UN | كما اتفق الفريق على أن يقوم، كلما أمكن، باطلاع من يعنيهم الأمر على الادعاءات، لتمكينهم من حق الرد. |
It was also agreed in Monterrey to look into the proposal to use special drawing rights allocations for development purposes as a possible innovative source of finance. | UN | كما اتفق في مونتيري على دراسة الاقتراح المتعلق باستخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية كمصدر جديد للتمويل. |
It was also agreed that the administering Powers would ensure the participation of representatives of these Non-Self-Governing Territories at every stage of the discussions. | UN | كما اتفق على أن تكفل الدولتان القائمتان بالإدارة مشاركة ممثلي هذين الإقليمين غير المتمتعين بالحكم الذاتي في كل مرحلة من مراحل المناقشات. |
It was also agreed that the discussions of the senior officials would be kept confidential. | UN | كما اتفق على أن تبقى مناقشات كبار المسؤولين سرية. |
Those documents have been circulated in English only, as agreed yesterday. | UN | وتعمم تلك الوثائق باللغة الانكليزية فقط، كما اتفق عليه أمس. |
The Chairperson of that session will present the report, highlighting the substantive results and the future work programme as agreed by ISAR. | UN | وسيقدم رئيس تلك الدورة التقرير، مبرزاً النتائج الموضوعية وبرنامج العمل المقبل كما اتفق عليهما فريق الخبراء العامل. |
The Board further agreed that relevant international organizations should be engaged in an advisory capacity to supplement the expertise of the support structure. | UN | كما اتفق المجلس على أنه ينبغي للمنظمات الدولية المعنية أن تشارك بصفة استشارية لتكمِّل خبرة هيكل الدعم. |
The two countries further agreed to exchange ambassadors before the 6th meeting of the contact group, to be held in N'Djamena. | UN | كما اتفق البلدان على تبادل السفراء قبل الاجتماع السادس لفريق الاتصال الذي سيُعقد في نجامينا. |
it was agreed that the workshop should be co-chaired by Ms. Iman El-Banhawy from Egypt and Mr. Gerhard Loibl from Austria. | UN | كما اتفق على أن يرأس الحلقة رئيسان مشاركان هما السيدة إيمان البنهاوي من مصر، والسيد جيرهارد لويبل من النمسا. |
there was also agreement that the regional security situation would have to be taken into account. | UN | كما اتفق المشاركون على ضرورة أخذ الحالة الأمنية الإقليمية بعين الاعتبار. |