it was also suggested that best practices could be outlined, also making reference to work done by other organizations. | UN | كما اقتُرح عرض أفضل الممارسات عرضاً مُجملاً، والإشارة أيضاً إلى ما تقوم به منظمات أخرى من أعمال. |
it was also suggested that each photo should cover an area at least 2 m wide, within which the megafauna should be quantifiable. | UN | كما اقتُرح أن تغطي كل صورة فوتوغرافية مساحة لا يقل عرضها عن مترين، بحيث يمكن تحديد كمية الفونة الكبيرة نسبيا داخلها. |
it was also proposed that an interpretative declaration contrary to a peremptory norm of general international law should be considered impermissible. | UN | كما اقتُرح اعتبار الإعلان التفسيري المخالف لقاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام إعلاناً جائزاً. |
If, in particular, such restraints could be outlawed by a binding international agreement, as suggested above, willingness to cooperate fully in this area would be even greater. | UN | وإذا أمكن بشكل خاص حظر مثل هذه القيود بموجب اتفاق دولي ملزم، كما اقتُرح ذلك أعلاه، فإن الاستعداد للتعاون الكامل في هذا المجال من شأنه أن يكون أهم حتى من ذلك. |
That could only be achieved by decentralizing services and establishing regional branches, as proposed as far back as 2003. | UN | ولن يتسنى تحقيق ذلك إلا بإضفاء اللامركزية على الخدمات وإنشاء فروع إقليمية، كما اقتُرح في عام 2003. |
it was also suggested that the matter should await the discussion on whether or not separate rules would be required under draft article 5. | UN | كما اقتُرح تأجيل المسألة إلى حين الفراغ من النقاش حول ما إذا كان سيلزم وضع قواعد منفصلة في إطار مشروع المادة 5. |
it was also suggested the commentaries should elaborate methods of assessing environmental damage, including impairment of its non-use value. | UN | كما اقتُرح أن يورد الشرح تفاصيل أساليب تقييم الضرر البيئي، بما فيه الضرر المتعلق بقيمة عدم الاستعمال. |
it was also suggested that the Expert Mechanism prepare a review of the status and implementation of the recommendations on studies carried out by the Working Group. | UN | كما اقتُرح أن تعدّ الآلية استعراضاً لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالدراسات التي أجراها الفريق العامل. |
it was also suggested that the number of recommendations should be reduced to focus attention on the most crucial issues which called for immediate attention. | UN | كما اقتُرح تقليل عدد التوصيات بغية تركيز الاهتمام على أهم المسائل التي تستدعي اهتماما فوريا. |
it was also suggested that the participants should consider preparing a small collection of essays that could be published in a booklet. | UN | كما اقتُرح على المشتركين النظر في إعداد مجموعة صغيرة من المقالات التي يمكن طبعها في كتيب. |
it was also suggested that the words “or resources” be added after the word “people” in principle 8. | UN | كما اقتُرح إضافة كلمتي " أو موارد " بعد كلمة " أهاليها " في المبدأ ٨. |
it was also proposed that the Commission produce only a study of State practice without attempting to codify that practice. | UN | كما اقتُرح أن تُعد اللجنة دراسة عن ممارسة الدول فحسب، دون محاولة تدوين تلك الممارسة. |
it was also proposed that the focus should be limited to the elaboration of secondary rules. | UN | كما اقتُرح أن يقتصر التركيز على وضع قواعد ثانوية. |
(b) Consider the need for guidance as suggested in paragraph 20 above. | UN | (ب) أن ينظر في الحاجة إلى توجيه كما اقتُرح في الفقرة 20 أعلاه. |
17. In the view of the United States, article 1 (a) is already too broad and certainly should not be expanded as suggested. | UN | ٧١ - وترى الولايات المتحدة أن المادة ١ )أ( هي أصـلا عامة أكثر من اللازم وأنه لا ينبغي قطعا توسيع نطاقها كما اقتُرح. |
Whatever decision the Committee took, it would be a good idea for Committee members to meet with the delegations of States that had not yet submitted overdue reports to encourage them to do so, as proposed earlier. | UN | ومهما كان القرار الذي اتخذته اللجنة، من المستحسن أن يجتمع أعضاء اللجنة بوفود الدول التي لم تقدم بعد التقارير المتوقعة من أجل حثها على فعل ذلك، كما اقتُرح في وقت سابق. |
21. as proposed at the expert group meeting of December 2006, expertise can be contributed to promote and facilitate the implementation of the non-legally binding instrument. | UN | 21 - يمكن المساهمة بالخبرة، كما اقتُرح في اجتماع مجموعة الخبراء في كانون الأول/ ديسمبر 2006، من أجل تشجيع وتسهيل تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً. |
At all events, the history of article 17 and the underlying principle could be reflected in the commentary, as had been suggested. | UN | وعلى أي حال فإنه يمكن أن تنعكس خلفية المادة 17 التاريخية والمبدأ الذي تقوم عليه في التعليق، كما اقتُرح ذلك. |
it was further suggested to consider whether a more general rule could be proposed, whereby any designation of information as confidential and sensitive could be revisited on the motion of a party in light of a change in circumstances. | UN | كما اقتُرح النظر في ما إذا يمكن اقتراح قاعدة أعمّ يُعاد النظر بموجبها في أي نعت للمعلومات بأنها سرية وحساسة بناء على التماس من طرف على ضوء تغير الظروف. |
the suggestion was also made that one way of improving the efficiency of the adoption of the report would be for the Secretariat to prepare the report in parts and to distribute them to delegations as and when ready. | UN | كما اقتُرح أن إحدى السبل المؤدية إلى تحسين فعالية اعتماد التقرير تكمن في إعداد الأمانة العامة للتقرير في شكل أجزاء وتوزيعها على الوفود حينما تغدو جاهزة. |
is also proposed to change the binary, gender-based sexual classification in identity cards to allow for sexual and gender diversity. | UN | كما اقتُرح تغيير التصنيف الثنائي للجنس في سجل بيانات بطاقة الهوية القائم على نوع الجنس، بغية السماح بالتنوع الجنساني بصفة عامة. |
It has also been proposed that all future joint technical assistance should be delivered within the context of a multi-year implementation plan. | UN | كما اقتُرح أن يتم تقديم كل المساعدة التقنية المشتركة في المستقبل في سياق خطة تنفيذ متعددة السنوات. |
it was further proposed that other provisions in square brackets should be retained in the text without square brackets; | UN | كما اقتُرح إزالة الأقواس المعقوفة المحيطة بالأحكام الأخرى التي ترد بين معقوفتين؛ |