ويكيبيديا

    "كما قدمت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also provided
        
    • also submitted
        
    • also made
        
    • and provided
        
    • has also
        
    • also presented
        
    • also offered
        
    • as submitted
        
    • was provided
        
    • also gave
        
    • as presented
        
    They also provided company details and copies of company bank statements. UN كما قدمت السلطات تفاصيل عن الشركة ونسخا من بياناتها المصرفية.
    UNMISS also provided training on women's human rights to secondary schools, corrections officers and the police. UN كما قدمت البعثة التدريب في مجال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة إلى المدارس الثانوية وموظفي السجون والشرطة.
    Information on progress and news was also provided through the mission news section on the peace operations Intranet. UN كما قدمت معلومات عن التقدم المحرز وأخبار من خلال قسم أخبار البعثات على إنترانت عمليات السلام.
    Belgium, although not yet a party, has also submitted its communication. UN كما قدمت بلجيكا بلاغها، رغم أنها لم تصبح طرفا بعد.
    Ten critical recommendations were also made to the Office of Human Resources Management in the context of peacekeeping audits. UN كما قدمت 10 توصيات هامة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في سياق مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام.
    Specifically, it reviewed and approved the training programme and provided much of the training material. UN وعلى وجه التحديد، قامت المؤسسة باستعراض برنامج التدريب وإقراره، كما قدمت الكثير من مواد التدريب.
    The United States also provided substantial survivors' assistance around the world. UN كما قدمت الولايات المتحدة مساعدة كبيرة للضحايا في جميع أنحاء العالم.
    IFOR support was also provided to the IPTF in Mostar in monitoring the local police force there. UN كما قدمت قوة التنفيذ دعمها لقوة الشرطة في موستار في رصد قوة الشرطة المحلية هناك.
    It also provided security to mining and oil companies. UN كما قدمت الشركة خدمات اﻷمن لشركات التعدين والنفط.
    OSCE and UNDP also provided support to the presidential elections, including technical assistance to the Central Election Commission. UN كما قدمت المنظمتان الدعم لإجراء الانتخابات الرئاسية، بما في ذلك المساعدة الفنية المقدمة لهيئة الانتخابات المركزية.
    She also provided information about girls, the youngest reportedly 9 years old, used as dancers for large orchestras. UN كما قدمت معلومات عن استخدام فتيات يبلغ عمر أصغرهن 9 سنوات كراقصات في فرق موسيقية كبيرة.
    LAS has also provided financial support for the Eldoret Conference. UN كما قدمت جامعة الدول العربية دعمها المالي لمؤتمر إلدوريت.
    The Mission also provided advice and assistance to civil society regarding human rights standards and the effective monitoring of human rights violations. UN كما قدمت البعثة المشورة والمساعدة إلى المجتمع المدني بشأن معايير حقوق الإنسان والرصد الفعال لانتهاكات حقوق الإنسان.
    Some Member States also provided assistance in escorting witnesses. UN كما قدمت بعض الدول الأعضاء أيضا المساعدة في حراسة الشهود أثناء تنقلاتهم.
    The Department of Economic and Social Affairs also provided support for two major intergovernmental agreements. UN كما قدمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم لاثنين من الاتفاقات الحكومية الدولية الرئيسية.
    Iran also submitted 133 photographs of cultural heritage monuments and objects, five of which were taken in 1991. UN كما قدمت إيران 133 صورة عن معالم ومواد من تراثها الثقافي، التقطت خمس منها عام 1991.
    Shorter reports on progress of work were also submitted at the intervening sessions. UN كما قدمت تقارير أكثر إيجازا عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة.
    The Pugwash Movement and the NGO Community have also made valuable contributions to the nuclear disarmament discourse. UN كما قدمت حركة بوغواش وأوساط المنظمات غير الحكومية إسهامات قيمة في موضوع نزع السلاح النووي.
    ILO funded the participation of Caribbean delegates in the preparatory meetings and provided technical input. UN وقد مولت منظمة العمل الدولية اشتراك الوفود الكاريبية في الاجتماعات التحضيرية كما قدمت مدخلات تقنية.
    NZAid has also given financial assistance through the National Council of Women in funding the Micro-Credit Scheme. UN كما قدمت المعونة النيوزيلندية المساعدة المالية عن طريق المجلس الوطني للمرأة لتمويل برنامج للقروض الصغيرة.
    The secretariat also presented preliminary information on its planning for the initial reviews under the Kyoto Protocol. UN كما قدمت الأمانة معلومات أولية عما وضعته من خطط لعمليات الاستعراض الأولية بموجب بروتوكول كيوتو.
    It has also offered substantial technical assistance in electoral matters. UN كما قدمت مساعدات فنية كثيرة في مجال الانتخابات.
    The facts as submitted seem to raise an issue also under article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN والوقائع كما قدمت تثير على ما يبدو قضية أيضا بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    Emergency assistance also was provided to flood victims in Yemen. UN كما قدمت المساعدات الطارئة الى ضحايا الفيضانات في اليمن.
    The General Secretariat also gave financial support to organizations operating programmes under the European Union initiative against violence. UN كما قدمت الأمانة العامة أيضاً دعماً مالياً للمنظمات التي تشغل البرامج بموجب مبادرة الاتحاد الأوروبي ضد العنف.
    The Panel has assumed an investigative role that goes beyond reliance merely on information and argument supplied with the claims as presented. UN واضطلع الفريق بدور تحقيقي لا يقتصر على الاعتماد على المعلومات والحجج المقدمة مع المطالبات كما قدمت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد