Submit 2004 annual data as a matter of urgency. | UN | تقديم البيانات السنوية الخاصة بعام 2004 كمسألة عاجلة. |
I further appeal for the requisite political will to complete the Doha Round of negotiations as a matter of urgency. | UN | كما أناشد التحلي بالإرادة السياسية المطلوبة لإكمال جولة الدوحة للمفاوضات كمسألة عاجلة. |
The Board urges ITC to develop appropriate indicators as a matter of urgency. | UN | ويحث المجلس مركز التجارة الدولية على استحداث مؤشرات مناسبة كمسألة عاجلة. |
We are convinced that it is imperative to approach the issue of nuclear disarmament as a matter of urgency and that this is the right forum for that. | UN | ونحن مقتنعون بأنه لا بد من تناول قضية نزع السلاح النووي كمسألة عاجلة وأن هذا المؤتمر هو المحفل المناسب لذلك. |
There is a need for this issue to be addressed by the Security Council as a matter of urgency. | UN | ويلزم أن يتناول مجلس اﻷمن هذه المشكلة كمسألة عاجلة. |
This could be achieved in part by filling current vacant posts as a matter of urgency. | UN | ويمكن تحقيق ذلك جزئياً بملء الوظائف الشاغرة حالياً كمسألة عاجلة. |
This could be achieved in part by filling current vacant posts as a matter of urgency. | UN | ويمكن تحقيق ذلك جزئياً بملء الوظائف الشاغرة حالياً كمسألة عاجلة. |
This could be achieved in part by filling current vacant posts as a matter of urgency. | UN | ويمكن تحقيق ذلك جزئياً بملء الوظائف الشاغرة حالياً كمسألة عاجلة. |
Submit outstanding Annex B group I to III, and Annex E baseline data as a matter of urgency. | UN | تقديم بيانات خط الأساس المتأخرة الخاصة بمواد المرفق باء المجموعات من أولاً إلى ثالثاً ومواد المرفق هاء، كمسألة عاجلة. |
It requested the Party to submit such a report to the Secretariat as a matter of urgency for consideration at the current meeting. | UN | كما طلبت إلى هذا الطرف أن يقدم مثل هذا التقرير إلى عناية الأمانة كمسألة عاجلة أثناء الاجتماع الجاري. |
It requested the Party to submit such a report to the Secretariat as a matter of urgency for consideration at the current meeting. | UN | كما طلبت إلى هذا الطرف أن يقدم مثل هذا التقرير إلى عناية الأمانة كمسألة عاجلة أثناء الاجتماع الجاري. |
Every effort should be made to regularize the situation at MINUSTAH as a matter of urgency. | UN | ويتعين بذل كل جهد ممكن لتسوية حالة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي كمسألة عاجلة. |
This imbalance needs to be addressed as a matter of urgency if the progress made in the implementation of the peace process is to be consolidated. | UN | وتقتضي الضرورة معالجة اختلال التوازن هذا كمسألة عاجلة إذا ما أريدَ تعزيز التقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام. |
This requires a comprehensive approach and far-reaching reforms, including a major reform of the corrections system, which should be carried out as a matter of urgency. | UN | وهذا يتطلب نهجا شاملا وإصلاحات بعيدة المدى، بما فيها الإصلاح الأساسي في نظام الإصلاحيات الذي يتوجب تنفيذه كمسألة عاجلة. |
In this regard we are committed to free families from poverty and hunger as a matter of urgency. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نلتزم بتحرير الأسر من الفقر والجوع كمسألة عاجلة. |
The Committee accordingly urged the Government to take the necessary steps to ensure that the proposed act for the protection of domestic workers be adopted as a matter of urgency. | UN | وبناء على ذلك حثت اللجنة الحكومة على اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة اعتماد القانون المقترح لحماية خدم المنازل كمسألة عاجلة. |
Recommendation 36/50 requested Canada to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 16 August 2006, its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions that were granted for 2005. | UN | 63 - طلبت التوصية 36/50 إلى كندا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة - وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006، حساباتها التي تبلغ عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة التي منحت لها عام 2005. |
Recommendation 36/50 requested Canada to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 16 August 2006, its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions that were granted for 2005. | UN | 63 - طلبت التوصية 36/50 إلى كندا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة - وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006، حساباتها التي تبلغ عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة التي منحت لها عام 2005. |
The Council renews its call to the parties, in particular the Abkhaz side, to reach substantive progress in the political negotiations as a matter of urgency. | UN | ويجدد المجلس المناشدة التي وجهها إلى اﻷطراف. لا سيما الجانب اﻷبخازي، من أجل إحراز تقدم جوهري في المفاوضات السياسية كمسألة عاجلة. |
110. In the ensuing discussion, all representatives who spoke said that it was necessary to establish an effective compliance mechanism under the Rotterdam Convention as a matter of priority at the current meeting. | UN | 111- وفي المناقشة التي تلت ذلك، قال جميع الممثلين الذين تكلموا إن من الضروري إنشاء آلية امتثال فعالة في إطار اتفاقية روتردام كمسألة عاجلة في الاجتماع الحالي. |
At present, the relaxation of tension and establishment of peace on the Korean peninsula presents itself as an urgent issue, the solution of which allows for no further delay. | UN | وفي الوقت الحاضر فإن تخفيف التوتر وتحقيق السلم على شبه الجزيرة الكورية أمر يفرض نفسه كمسألة عاجلة لا يسمح حلها بمزيد من التأخير. |