ويكيبيديا

    "كمشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a project
        
    • as a draft
        
    • such as draft
        
    • project of a
        
    • passion project
        
    • out as
        
    • piloted
        
    • project's
        
    The college began operations as a project entrusted to the International Training Centre (ITC) of the International Labour Organization (ILO) in 1996. UN وبدأت الكلية عملياتها كمشروع عُهِد به إلى المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، في عام 1996.
    The College itself began operations as a project entrusted to the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO) in 1996. UN وفي عام 1996، بدأت الكلية عملياتها كمشروع منوط بمركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية.
    The College itself began operations as a project entrusted to the International Training Centre of the International Labour Organization in 1996. UN وفي عام 1996بدأت الكلية عملياتها كمشروع منوط بمركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية.
    The paragraphs of the original text had been merged and it had been submitted as a draft decision, rather than a draft resolution. UN فقد أدمجت فقرات النص الأصلي معا وقُدم كمشروع مقرر بدلا من مشروع قرار.
    It has important weaknesses, but it should be welcomed as a draft to be discussed. UN ورغم أن فيه عيوبا كبيرة، فإنه ينبغي الترحيب به كمشروع للمناقشة.
    However, the view was also expressed that a provision such as draft article 17 had to be based on a licensing regime pursuant to legislative requirements. UN بيد أنه أعرب أيضا عن رأي مفاده أن حكما كمشروع المادة ٧١ ينبغي أن يستند الى نظام ترخيص بناء على متطلبات تشريعية .
    The preparation of the Technical Infrastructure for MSRP is being run as a project in itself and will require a dedicated resource to ensure its success. UN ويجري إعداد الهياكل الأساسية التقنية لمشروع تجديد نظم الإدارة كمشروع قائم بذاته وسيتطلب نجاحه رصد مورد مخصص لذلك.
    The Certification for Sustainable Tourism programme of Costa Rica is listed as a project of the Global Partnership for Sustainable Tourism and is in the process of being replicated in the rest of Central America through SITCA. UN وأُدرج برنامج إصدار شهادات السياحة المستدامة الذي نفذته كوستاريكا كمشروع للشراكة العالمية للسياحة المستدامة، ويجري حاليا تكراره في بقية أمريكا الوسطى من خلال الأمانة العامة للتكامل السياحي.
    30. The Child and Family Guidance Centre was established as a project by the Collaborative Committee for the Promotion of Emotional Health of Children (CCOPE). UN 30- وقد أُنشئ مركز توجيه الطفل والأسرة كمشروع وضعته لجنة التعاون للنهوض بصحة الطفل العقلية.
    In the case of the United Republic of Tanzania, the proposal was to be considered in part in cooperation with the Pesticide Action Network and was also proposed as a project under the FAO Technical Cooperation Programme. UN وفي حالة جمهورية تنزانيا المتحدة، تقرر أن يُنظر في جزء من طلبها المقترح بالتعاون مع شبكة العمل المتعلق بمبيدات الآفات، واقتُرح أيضاً كمشروع بموجب برنامج التعاون التقني لمنظمة الأغذية والزراعة.
    3. RuFamSo began in 1986 as a project addressing the specific needs of teenage mothers. UN 3 - وقد بدأت روفامسو في عام 1986 كمشروع لتناول الاحتياجات الخاصة بالأمهات المراهقات.
    The Gender Awareness and Information Networking System (GAINS), conceptualized as an integrated knowledge and information management system, was to be financed as a project separately from the Institute's core funding. UN ولقد كان من المفترض أن يجري تمويل نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية، الذي يعتبر بمثابة نظام متكامل لإدارة المعلومات والمعارف، كمشروع بدون اللجوء إلى التمويل الرئيسي للمعهد.
    PAR officials mentioned that while PAR had started out as a project to assist the returnees, today the strategies were community-based. UN وأوضح المسؤولون في برنامج دعم إعادة اﻹعمار أن استراتيجيات البرنامج أصبحت اليوم قائمة على أساس مجتمعي وإن كان البرنامج قد نفذ، في بداية اﻷمر، كمشروع لمساعدة العائدين فقط.
    The short-term problem would be resolved by the Commission's adoption of the model legislative provisions as a draft addendum to the Legislative Guide. UN وأشار إلى أن المشكلة القصيرة الأجل ستحل باعتماد اللجنة للأحكام التشريعية النموذجية كمشروع إضافة للدليل التشريعي.
    53. The Chair said that the draft resolution before the Committee had been reissued as a draft resolution submitted by the Chair. UN 53 - الرئيس: قال إن مشروع القرار المعروض على اللجنة قد أُعيد إصداره كمشروع قرار مقدم من الرئيس.
    The Chair invited comments on the following draft decision which he was submitting as a draft of the Chair and which had been circulated without a symbol: UN 1- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرَّر التالي الذي قدّمه كمشروع من الرئيس والذي وُزّع دون رمز:
    It was subsequently agreed that the product of the contact group's deliberations would be forwarded for consideration by the Eighteenth Meeting of the Parties as a draft decision, as set out in the annex to the present report. UN واتفق تبعاً لذلك على أن تتم إحالة نواتج مداولات فريق الاتصال لينظر فيها اجتماع الأطراف الثامن عشر كمشروع مقرر على النحو المبين في المرفق بهذا التقرير.
    The Commission considered a proposal to insert the following text as a draft preamble: UN 294- نظرت اللجنة في اقتراح بإدراج النص التالي كمشروع ديباجة:
    In this regard, support was expressed for features in addition to draft article 6.1, such as draft article 5, which set out the positive obligations of the carrier. UN وفي هذا الشأن، أعرب عن التأييد لخصائص إضافية على مشـروع المادة 6-1 كمشروع المادة 5 الذي ينص على التزامات الناقل الإيجابية.
    The Inspectors recommended development of a common payroll system as an initial pilot project of a common application and first step towards a common ERP for the United Nations system as a whole. UN وأوصى المفتشون بوضع نظام مشترك لكشوف المرتبات كمشروع تجريبي أولي لتطبيق مشترك وكخطوة أولى في اتجاه نظام مشترك لتخطيط الموارد في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    I'm just doing it as a passion project while I'm looking for a more permanent position. Open Subtitles أنا أفعله كمشروع ودي فيما أبحث عن وضعية دائمة
    Starting out as a pilot project, the Programme was being extended to 32 regions, covering about 60 per cent of the country. UN وهذا البرنامج الذي بدأ كمشروع تجريبي، يجري التوسع فيه ليصل إلى 32 منطقة تغطي حوالي 60 في المائة من البلد.
    To redress this, United Nations entities and NGOs launched a Safe Learning Environment Initiative, which is currently being piloted in Malawi, Namibia and Rwanda. UN ولتقويم ذلك الوضع، شرعت كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ مبادرة لتوفير بيئة تعليمية آمنة، وهي المبادرة التي تنفذ حاليا كمشروع رائد في ملاوي وناميبيا ورواندا.
    Each project shall continue to be subject to the rules and modalities governing the clean development mechanism until the end of that project's current crediting period, at which point that project's activities will no longer be eligible as a clean development mechanism project; UN (أ) يظل كل مشروع خاضعاً للقواعد والطرائق المنظِّمة لآلية التنمية النظيفة حتى نهاية الفترة الجارية لتسجيل الأرصدة الدائنة لذلك المشروع، حيث لا تعود أنشطة ذلك المشروع مؤهَّلة كمشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد