The Committee believes that this could lead to reputational damage to the United Nations, as an organization which should lead by example. | UN | وتعتقد اللجنة أن هذا الأمر يمكن أن يؤدي إلى الإضرار بسمعة الأمم المتحدة كمنظمة يجدر أن تكون مثالا يحتذى به. |
UN-Women ended 2013 as an organization that is established and has proven itself as a central partner in meeting that challenge. | UN | وانتهى عام 2013 وقد رسّخت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مكانتها كمنظمة وأثبتت نفسها كشريك أساسي في مواجهة هذا التحدي. |
Sixty-six years ago, the United Nations was founded as an organization based on the principle of the sovereign equality of all its Members. | UN | لقد أنشئت الأمم المتحدة قبل ستة وستين عاما كمنظمة تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها. |
Other entities, such as the World Trade Organization, have not created their own electronic networks on gender mainstreaming, but are contributing to existing networks. | UN | ولم تنشئ الكيانات الأخرى، كمنظمة التجارة العالمية، شبكات إلكترونية خاصة بها بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ولكنها تسهم في الشبكات القائمة حاليا. |
Adviser to the Arab Organization of Human Rights (AOHR), which enjoys NGO consultative status with the Economic and Social Council | UN | مستشار للمنظمة العربية لحقوق الإنسان ذات المركز الاستشاري كمنظمة غير حكومية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
She noted that regaining the credibility of UNEP as a world-class organization would require deep and far-reaching organizational reform. | UN | وأشارت إلى أن استعادة اليونيب لمصداقيته كمنظمة من طراز عالمي تستلزم إصلاحا تنظيميا عميق الغور وواسع النطاق. |
The United Nations and regional organizations such as the Organization of African Unity can bring a great deal to this task. | UN | وبوسع اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، كمنظمة الوحدة اﻷفريقية، أن تسهم بقدر كبير في هذه المهمة. |
If we as an organization are to maintain our relevance, we must reform the Council so that its membership reflects the ever-evolving membership of the General Assembly. | UN | وإذا أردنا كمنظمة أن نبقي على أهميتنا، فعلينا أن نُصلح المجلس، بحيث تُجسد عضويته تطور العضوية في الجمعية العامة. |
The Pan-American Institute of Geography and History (PAIGH) was suggested as an organization interested in supporting capacity-building efforts in the Americas. | UN | وطرح اسم معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ كمنظمة مهتمة بدعم جهود بناء القدرات في الأمريكتين. |
At the same time, as an organization, it is increasingly dependent upon the proper functioning of this infrastructure every hour of every day. | UN | وفي الوقت نفسه فإننا كمنظمة نعتمد بشكل متزايد على سلامة أداء هذه البنية الأساسية على مدار ساعات كل يوم. |
Before turning to these questions, however, a brief general consideration of the WTO as an organization is in order. | UN | وقبل الانتقال إلى هذه الأسئلة يجدر النظر العام بإيجاز في منظمة التجارة العالمية كمنظمة. |
I. THE WTO as an organization AND POLITICAL ENTITY | UN | أولاً - منظمة التجارة العالمية كمنظمة وككيان سياسي |
Four features of the WTO as an organization need to be underlined. | UN | يلزم إبراز سمات أربع من سمات منظمة التجارة العالمية كمنظمة. |
93. UXO LAO undertakes humanitarian work and is enhancing its role as an organization which provides a component service for national development. | UN | ٩٣ - ويضطلع برنامج جمهورية لاو بأعمال إنسانية وهو بصدد تعزيز دوره كمنظمة تقدم خدمات تدخل ضمن عناصر التنمية الوطنية. |
In its activities in East Timor, the United Nations has demonstrated some of its fundamental strengths as an organization. | UN | وقد أظهرت اﻷمم المتحدة في أنشطتها المضطلع بها في تيمور الشرقية بعض أوجه قوتها اﻷساسية كمنظمة. |
At the same time, that cooperation must be managed in a manner that does not compromise the independence and neutrality of the United Nations or its character as an organization of Member States. | UN | وفي نفس الوقت، ينبغي إدارة هذا التعاون بطريقة لا تمس استقلالية الأمم المتحدة وحيادها أو طابعها كمنظمة لدول أعضاء. |
The organization is an international charity established in 1978 in Saudi Arabia as a humanitarian and relief organization. | UN | الهيئة عبارة عن منظمة خيرية دولية أُنشئت عام 1978 في المملكة العربية السعودية كمنظمة إغاثة إنسانية. |
The mention of a military organization such as the North Atlantic Treaty Organization did not mean that his Government accepted that organization, nor should it set a precedent. | UN | فذكر منظمة عسكرية كمنظمة حلف شمال الأطلسي لا يعني أن حكومته قد قبلت هذه المنظمة، ولا ينبغي أن يشكل سابقة. |
The budget described the strengthening of results-based management and programme delivery that UNRWA is implementing in line with the Agency's three-year organizational development reform programme, now at its mid-stage. | UN | ووصفت الميزانية تعزيز الإدارة القائمة على النتائج وإنجاز البرامج التي تنفذها الأونروا تمشيا مع برنامج الإصلاح لتطوير الوكالة كمنظمة الذي يمتد ثلاث سنوات، والذي بلغ الآن منتصف المرحلة. |
Work was also undertaken with UNODC and other organizations, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to ensure that anti-trafficking legislation includes measures to protect the victims. | UN | كما أنجزت أعمال مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمات أخرى، كمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك لضمان إدراج تدابير حماية الضحايا في تشريعات مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
The objective of the proposed organization would be to act as an accreditation Organization for comparing the benchmark qualification with any other national qualification. | UN | وسيكون الهدف من المنظمة المقترحة هو العمل كمنظمة اعتماد للمقارنة بين المؤهل القياسي وأي مؤهل وطني آخر. |