It possesses the third largest amount of foreign reserves in the world. | UN | وهي تحظى بثالث أكبر كمية من احتياطيات النقد الأجنبي في العالم. |
Japan leads the globe in requiring the least amount of energy to produce one unit of gross domestic product. | UN | إن اليابان تتصدر العالم في احتياجها إلى أصغر كمية من الطاقة لإنتاج وحدة من الناتج الإجمالي المحلي. |
Over time, the amount of squalene one of the oils found in fingerprints deteriorates at a steady rate. | Open Subtitles | مع مرور الوقت، كمية من السكوالين واحد من الزيوت الموجودة في بصمات الأصابع تتدهور بمعدل ثابت. |
I brought brandy, too, and a quantity of linen. | Open Subtitles | أحضرت الشراب أيضاً و كمية من الأغطية الكتانية |
The Philippines identified a quantity of 10,920,000 thermostats. | UN | وحددت الفلبين كمية من 10920000 منظم حرارة. |
In 2006, Pakistan again reported the largest volume of seizures, rising to 32.6 tons. | UN | وفي عام 2006 أبلغت باكستان مرة أخرى عن أكبر كمية من المضبوطات حيث ارتفعت الكمية إلى 32.6 طنا. |
It's like a restaurant. It's a disgusting amount of ice cream. | Open Subtitles | انه مثل مطعم انها كمية من الآيس كريم مثيرة للاشمئزاز |
A small amount of fluoro-surfactants are used to effectively lower interfacial tensions. | UN | وتُستخدم كمية من مخفضات التوتر السطحي الفلورية للحدّ بفعالية من التوتّرات بين السطحية. |
It is important to realize that there will come a time when no amount of aid will be able to insulate countries from the impacts of climate change. | UN | ومن الأهمية بمكان أن ندرك بأنه سيحين وقت لن تتمكن فيه أي كمية من المعونة من حماية البلدان من آثار تغير المناخ. |
It is also a major investor in East Asia and possesses the third largest amount of foreign reserves in the world. | UN | كما أنها من كبار المستثمرين في شرقي آسيا، فضلا عن تمتعها بثالث أكبر كمية من احتياطيات النقد الأجنبي في العالم. |
Without a commitment to these two elements, no amount of aid or debt relief will bring us closer to our intended goal. | UN | ودون الالتزام بهذين العنصرين، فلن تقربنا أي كمية من المساعدة أو أي قدر من تخفيف عبء الديون من تحقيق هدفنا المنشود. |
This comparison exercise reveals possible mistakes in the sector responsible for the largest amount of GHG emissions. | UN | فعملية المقارنة هذه تكشف اﻷخطاء الممكنة في القطاع المسؤول عن أكبر كمية من انبعاثات غازات الدفيئة. |
The Philippines identified a quantity of 173 barometers, and used a factor of 300 to 600 grams of mercury per unit. | UN | وحددت الفلبين كمية من 173 بارومترا، واستخدمت معامل يبلغ 300 إلى 600 غرام من الزئبق للوحدة الواحدة. |
In the course of the attack, four bullets hit the cabin of the vessel and a quantity of clothes and food were stolen. | UN | وخلال الهجوم، أصابت أربع رصاصات مقصورة السفينة كما سرقت منها كمية من الملابس والأغذية. |
23. a quantity of munitions of various types was recovered and packaged. | UN | ٣٢ - وهناك كمية من أنواع الذخيرة المختلفة تم استلامها وتعبئتها. |
Accordingly, the Russian Federation would always have a quantity of carbon tetrachloride remaining at the end of each year which could not be put to its intended feedstock use until the following year. | UN | وبناء عليه، لا بد أن يتبقى لدى الاتحاد الروسي على الدوام كمية من رابع كلوريد الكربون في نهاية كل عام لا يمكن استخدامها كمادة وسيطة قبل حلول العام الذي يليه. |
Initially there may also be a volume of gas trapped above the oil. | UN | وقد يكون هناك في البداية كمية من الغاز حبيسة فوق النفط. |
There have been a bunch of unexplained deaths pinned on Thinman. | Open Subtitles | هناك كمية من الوفيات غير المبررة تم إلصاقها بالرجل النحيل. |
When such quantitative data or estimates are not available, the most recent figures may be provided. | UN | وعندما لا تتوفر بيانات أو تقديرات كمية من هذا القبيل، ينبغي تقديم أحدث الأرقام. |
I guess when you combine mass quantities of cough syrup with Yodels you get acid. | Open Subtitles | أعتقد أنه عند خلط كمية من دواء الكحة مع اليودل ستصاب بالحموضة |
That is the dumbest load of crap that I've ever heard. | Open Subtitles | هذا أغبى كمية من الهراء اسمتعت إليها على الإطلاق |
For the fifth consecutive year, the largest and second largest amounts of morphine seizures worldwide were reported by Pakistan and the Islamic Republic of Iran, respectively. | UN | وللسنة الخامسة على التوالي، كانت أكبر وثاني أكبر كمية من مضبوطات المورفين على نطاق العالم من نصيب باكستان وجمهورية إيران الإسلامية، على التوالي. |
We found a stash of hidden videotapes in Jones's basement. | Open Subtitles | لقد وجدنا كمية من أشرطة الفيديو المخفية في الطابق السفلي جونز. |
An Italian company sold a batch of tiles to a Dutch buyer and delivered them immediately. | UN | باعت شركة إيطالية كمية من البلاط لمشتر هولندي وسلمتها إليه فورا. |
Furthermore, only the quantity of CO2 captured and injected can be monitored and verified | UN | علاوة على ذلك لا يمكن رصد أي كمية من ثاني أكسيد الكربون والتحقق منها إلا الكمية التي احتُجزت وحُقنت فحسب |
In Afghanistan, it was determined by supply, in the sense that that country produced twice as much opium as the world consumed. | UN | ففي أفغانستان، السوق يستجيب للعرض من حيث أن هذا البلد ينتج كمية من الأفيون تتجاوز ضعف الكمية المستهلكة في العالم. |
I got a pile of C-4 being made in this city, and I want to know why. | Open Subtitles | انا لدى كمية من السى 4 تصنع فى المدينة و انا اريد ان اعرف لماذا |
There was plenty of effluent in his clothes, but they're all post-decomposition. | Open Subtitles | كان هناك كمية من السوائل على ثيابه ولكنها لم تكن متحللة |