Collection of quantitative and qualitative elements on phenomenon, through: | UN | جمع عناصر كمية ونوعية بشأن الظاهرة، عن طريق: |
This should include the collection and analysis of both quantitative and qualitative data and information. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك جمع وتحليل بيانات ومعلومات كمية ونوعية معاً. |
She urged the delegation to provide more precise quantitative and qualitative indicators in that regard. | UN | وحثت الوفد على تقديم بيانات كمية ونوعية أدق في هذا الصدد. |
There should be a technically and fiscally acceptable method of determining the quantity and quality of natural gas crossing the border. | UN | وينبغي أن يكون هناك أسلوب مقبول من الناحية الفنية والمالية لتحديد كمية ونوعية الغاز الطبيعي الذي يعبر الحدود. |
Land use is also a strong determinant for both the quantity and quality of water resources. | UN | ويمثل استغلال الأراضي أيضا عاملا محددا قويا لكل من كمية ونوعية الموارد المائية. |
(ii) Evidence of changes in quantity and quality of aid flow towards gender equality | UN | ' 2` توفر الدليل على حدوث تغيير في كمية ونوعية تدفقات المعونة لتحقيق المساواة بين الجنسين |
II. Methodology 2. In conducting the evaluation, OIOS collected and analysed data using both qualitative and quantitative methods. | UN | 2 - عمل المكتب خلال إجرائه هذا التقييم على جمع وتحليل البيانات مستخدما أساليب كمية ونوعية. |
Raw statistical data must be considered with appropriate quantitative and qualitative indicators. | UN | ويجب أن ينظر إلى البيانات الإحصائية الأولية وفقاً لمؤشرات كمية ونوعية ملائمة. |
A quantitative and qualitative study on violence in amorous relationships among young people received Euro 80,000 from the French Community. | UN | وخصصت المجموعة الفرنسية مبلغ 000 80 يورو لدراسة كمية ونوعية تتناول ظاهرة العنف في العلاقات الغرامية في أوساط الشباب. |
Define quantitative and qualitative goals and targets for the III PNCVD in general and for each specific Area and Measures. | UN | :: تحديد أهداف وغايات كمية ونوعية للخطة الوطنية الثالثة لمكافحة العنف المنزلي عامة، ولكل مجال أو تدبير معين خاصة. |
One of the goals of the Observatory is to collect quantitative and qualitative data from the various institutions working in the field of trafficking in human beings. | UN | ويتمثل أحد أهداف المرصد في جمع بيانات كمية ونوعية من مختلف المؤسسات العاملة في ميدان الاتجار بالبشر. |
Eight country visits involved desk-based research and document reviews, quantitative and qualitative information gathering. | UN | وشملت ثماني زيارات قطرية بحثا مكتبيا واستعراضات للوثائق، وتجميعا لمعلومات كمية ونوعية. |
A quantitative and qualitative methodology was developed to assess the legal, policy, institutional and societal dimensions of the business and trade environments of a partner country. | UN | ووُضِعت منهجية كمية ونوعية لتقييم الأبعاد القانونية والسياساتية والمؤسسية والمجتمعية لبيئات الأعمال والتجارة لبلد شريك. |
The indicators should utilize both quantitative and qualitative information and be devised to monitor short-, medium- and long-term implementation. IX. The criminal justice system vis-à-vis other accountability mechanisms | UN | وينبغي أن تستخدم المؤشرات معلومات كمية ونوعية على حد سواء، وأن توضع لرصد التنفيذ في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة. |
These could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات. |
In many cases there has been a decline in the quantity and quality of information on water resources, and their uses. | UN | وفي العديد من الحالات، طرأ هبوط على كمية ونوعية المعلومات عن موارد المياه، وعن استخداماتها. |
As a result, the quantity and quality of the Institute's substantive output were limited. | UN | ونتيجة لذلك كانت كمية ونوعية منتجات المعهد الأساسية محدودة. |
More money, without regard for the quantity and quality of those forms of capital, would not achieve anything. | UN | وزيادة اﻷموال دون مراعاة كمية ونوعية أشكال رأس المال هذه لن تسفر عن أي نتيجة. |
The evaluation used both qualitative and quantitative data but given the above-mentioned limitations the nature of the evaluation is predominantly qualitative. | UN | وقد استخدم التقييم بيانات كمية ونوعية على حد سواء إلا أنه ذو طابع نوعي في الغالب نظرا للقيود المذكورة أعلاه. |
The Service has utilized the tremendous outreach potential of the Internet to enhance the quality and quantity of information available through its Web site. | UN | وقد استغلت تلك الدائرة إمكانيات الوصول الهائلة التي تتمتع بها شبكة اﻹنترنت لتحسين كمية ونوعية المعلومات المتاحة عن طريق موقعها على الشبكة. |
Most prison medical units have very limited resources, which affects both the quantity and the quality of medication dispensed. | UN | ومعظم وحدات السجون الطبية ذات موارد محدودة جدا، مما يؤثر في كمية ونوعية الأدوية التي تصرف للسجناء. |
They are also the least empowered in terms of the amount and quality of programmes that seek to improve their situation. | UN | وهي أيضاً أقلهم قدرة من حيث كمية ونوعية البرامج التي تسعى إلى تحسين حالتها. |
quantity and type of information downloaded | UN | 6 - كمية ونوعية المعلومات التي تم تنزيلها |