We questioned it then and now we know that We were right. | UN | وشككنا في اﻷمر حينذاك، ونعلم اﻵن أننا كنا على حق. |
I've been thinking a lot about what happened, and... and I think We were right. | Open Subtitles | كنت أفكر كثيراً بما حدث وأعتقد أننا كنا على حق |
Which means We were right, and on that bombshell, it's time to end. | Open Subtitles | وهو ما يعني أننا كنا على حق, وعلى أن قنبلة, وحان الوقت لهذه الغاية. |
If we're right about Sara, she deserves more than a few volts. | Open Subtitles | اذا كنا على حق بشأن سارا فإنها تستحق بعضاً من الفولتات |
If we're right, she should be arriving within 12 hours, and we'll be there to find her. | Open Subtitles | لو كنا على حق ستكون هنا بخلال 12 ساعة .نحن سنكون قادرين على إجادها |
If we're right, this could be big trouble. | Open Subtitles | إذا كنا على حق هذا يمكن أن يكون مشكلة كبيرة |
The world will finally know you and my dad were right all along. | Open Subtitles | سيعلم العالم أخيراً أنني وأبي كنا على حق طوال الوقت |
This is our chance to prove to everyone that We were right. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا لإثبات للجميع أننا كنا على حق. |
So We were right all along. This whole thing's fixed. | Open Subtitles | اذن ، لقد كنا على حق منذ البداية هذا الأمر كله تم تجهيزه |
We were right. Something caused the buffer to overload. lt's fried. | Open Subtitles | كنا على حق ، شيء ما تسبب بزيادة الحمل على العازل إنه شبه متفحم |
We were right to come here. All we had to go on was the ambulance. | Open Subtitles | كنا على حق بأن نحضر الى هنا كان يجب ان نحضر مع سياره الاسعاف |
We were right not to have tried anything during the transfer. | Open Subtitles | كنا على حق. لن نفعل شيئاً أثناء عملية النقل |
We were right. All that hasn't changed just because we were shipwrecked. | Open Subtitles | لقد كنا على حق ، ولم يتغير أي شئ فقط لأننا كنا غَرقى |
Well, anyway, no matter what he thinks after what Mrs. Lansquenet said, at least we know We were right. | Open Subtitles | على اى حال, لايهم ما يعتقده بعد الذى قالته السيدة لانسكنيه,على الأقل نحن نعرف اننا كنا على حق |
And it would be easy enough for us to figure out if we're right. | Open Subtitles | وسيكون بالسهولة الكافية لنا لنكتشف إن كنا على حق , علينا فقط فحص سوائل عينيها |
If we're right, my sister will be buried here. | Open Subtitles | إن كنا على حق ستكون أختي مدفونة هنا |
We need time with him to see if we're right. | Open Subtitles | نحن نحتاج لقضاء الوقت معه لنرى إذا كنا على حق |
Even if we're right how would we ever prove it? | Open Subtitles | حتى لو كنا على حق ..كيف يمكن لنا أن تثبت ذلك؟ |
If we're right, at this moment, | Open Subtitles | أذا كنا على حق .. في هذه اللحظة |
If we're right, won't be long before he waltzes through that door. | Open Subtitles | ولو كنا على حق سوف يدخل من ذلك الباب |
We in the South were right to reject the socalled new issues that the North insisted be negotiated first. | UN | ونحن في الجنوب كنا على حق عندما رفضنا ما سمي بالمسائل الجديدة التي أصر الشمال على التفاوض عليها أولا. |