"كنا على حق" - Translation from Arabic to English

    • We were right
        
    • we're right
        
    • were right all
        
    • were right to
        
    We questioned it then and now we know that We were right. UN وشككنا في اﻷمر حينذاك، ونعلم اﻵن أننا كنا على حق.
    I've been thinking a lot about what happened, and... and I think We were right. Open Subtitles ‫كنت أفكر كثيراً بما حدث ‫وأعتقد أننا كنا على حق
    Which means We were right, and on that bombshell, it's time to end. Open Subtitles وهو ما يعني أننا كنا على حق, وعلى أن قنبلة, وحان الوقت لهذه الغاية.
    If we're right about Sara, she deserves more than a few volts. Open Subtitles اذا كنا على حق بشأن سارا فإنها تستحق بعضاً من الفولتات
    If we're right, she should be arriving within 12 hours, and we'll be there to find her. Open Subtitles لو كنا على حق ستكون هنا بخلال 12 ساعة .نحن سنكون قادرين على إجادها
    If we're right, this could be big trouble. Open Subtitles إذا كنا على حق هذا يمكن أن يكون مشكلة كبيرة
    The world will finally know you and my dad were right all along. Open Subtitles سيعلم العالم أخيراً أنني وأبي كنا على حق طوال الوقت
    This is our chance to prove to everyone that We were right. Open Subtitles هذه هي فرصتنا لإثبات للجميع أننا كنا على حق.
    So We were right all along. This whole thing's fixed. Open Subtitles اذن ، لقد كنا على حق منذ البداية هذا الأمر كله تم تجهيزه
    We were right. Something caused the buffer to overload. lt's fried. Open Subtitles كنا على حق ، شيء ما تسبب بزيادة الحمل على العازل إنه شبه متفحم
    We were right to come here. All we had to go on was the ambulance. Open Subtitles كنا على حق بأن نحضر الى هنا كان يجب ان نحضر مع سياره الاسعاف
    We were right not to have tried anything during the transfer. Open Subtitles كنا على حق. لن نفعل شيئاً أثناء عملية النقل
    We were right. All that hasn't changed just because we were shipwrecked. Open Subtitles لقد كنا على حق ، ولم يتغير أي شئ فقط لأننا كنا غَرقى
    Well, anyway, no matter what he thinks after what Mrs. Lansquenet said, at least we know We were right. Open Subtitles على اى حال, لايهم ما يعتقده بعد الذى قالته السيدة لانسكنيه,على الأقل نحن نعرف اننا كنا على حق
    And it would be easy enough for us to figure out if we're right. Open Subtitles وسيكون بالسهولة الكافية لنا لنكتشف إن كنا على حق , علينا فقط فحص سوائل عينيها
    If we're right, my sister will be buried here. Open Subtitles إن كنا على حق ستكون أختي مدفونة هنا
    We need time with him to see if we're right. Open Subtitles نحن نحتاج لقضاء الوقت معه لنرى إذا كنا على حق
    Even if we're right how would we ever prove it? Open Subtitles حتى لو كنا على حق ..كيف يمكن لنا أن تثبت ذلك؟
    If we're right, at this moment, Open Subtitles أذا كنا على حق .. في هذه اللحظة
    If we're right, won't be long before he waltzes through that door. Open Subtitles ولو كنا على حق سوف يدخل من ذلك الباب
    We in the South were right to reject the socalled new issues that the North insisted be negotiated first. UN ونحن في الجنوب كنا على حق عندما رفضنا ما سمي بالمسائل الجديدة التي أصر الشمال على التفاوض عليها أولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more