The challenge is to bequeath to the next generation a planet which will be able to sustain human life for ever. | UN | ويتمثل هذا التحدي في أن نورث الجيل المقبل كوكبا يكون قادرا على أن يوفر الاستدامة للحياة البشرية الى اﻷبد. |
Or at least know that the moon isn't a planet. | Open Subtitles | على الأقل أريده أن يعلم أن القمر ليس كوكبا |
Exploring a planet similar to earth in the 1500s. | Open Subtitles | تستكشف كوكبا مشابها للأرض في القرن الخامس عشر |
At 0855 hours a patrol of the Lahad client militia entered Kawkaba and its personnel opened fire inside the town. | UN | - في الساعة ٥٥/٨ دخلت دورية الميليشيات اللحدية العميلة بلدة كوكبا حيث أطلقت عناصرها النار داخل البلدة. |
27 planets in perfect balance. Come on, that is gorgeous! | Open Subtitles | سبعة و عشرون كوكبا في توازن مثالي هيا، هذا رائع |
We wish to bequeath to the future a planet of prosperity and peace for all. | UN | ونرغب في أن نترك للمستقبل كوكبا من الرفاهية والسلام للجميع. |
Imagine a planet where life has been displaced and only cockroaches, if anything, can survive. | UN | وتصوروا كوكبا فنت عليه الحياة ولم تبق عليه إلا الصراصير، هذا إن ظل شيء قادرا على البقاء. |
Sixthly, concerning the environment, if we want to leave future generations a planet that is a healthy place to live, we need jointly to manage its environment. | UN | سادسا، فيما يتعلق بالبيئة، إذا أردنا أن نترك للأجيال المقبلة كوكبا يشكل مكانا صحيا للعيش فيه، فإننا بحاجة إلى أن ندير البيئة بصورة مشتركة. |
Our paramount goal is to leave to posterity a planet that will live up to man's moral and intellectual aspirations. | UN | إن هدفنا الأسمى هو أن نترك للأجيال التي ستخلفنا كوكبا يرتقي إلى مستوى التطلعات الخلقية والفكرية للإنسان. |
Give'em a planet this big, they'll create billions of new soldiers. | Open Subtitles | أعطهم كوكبا بهذا الحجم سيخترعون بلايين الجنود الجدد |
We're going to leave a planet that is so desperately beaten up that it will probably take hundreds of thousands of years to get it back, to restore it. | Open Subtitles | سنترك كوكبا في حالة مزرية للغاية قد يستغرق لربما مئات الآلاف من السنين ليسترجع ماضيه ويتجدد |
We've found a planet with a breathable atmosphere. | Open Subtitles | لقد وجدنا كوكبا مع غلاف جوي يمكننا التنفس فيه. |
One day while flying your spaceship, you saw a planet and decided to land. | Open Subtitles | يوما ما حينما كنت تحلق بسفينتك الفضائية رأيت كوكبا ، وقررت الهبوط عليه |
The challenge is great, but we still have the opportunity to leave to our descendants a planet that is not only cleaner, but also more just and equitable in the distribution of its wealth. | UN | إن التحدي كبير، ولكن ما زالت أمامنا الفرصة لنترك لمن يخلفوننا كوكبا أكثر نظافة، علاوة على كونه أكثر عدلا وإنصافا في توزيع ثرواته. |
If we do not devote greater efforts to reducing environmental pollution, including greenhouse gas emissions, then future generations stand to inherit a planet with increasingly destructive climate change and with a forest cover that is restricted to scattered nature reserves. | UN | وإن لم نكرس جهودا أكبر للحد من التلوث البيئي ، بما في ذلك انبعاثات غازات الدفيئة، سترث الأجيال المقبلة كوكبا يتغير مناخه المدمر بشكل متزايد، وينحصر غطاؤه الحرجي في محميات طبيعية مبعثرة. |
At 1647 hours, the airforce attacked East Kawkaba, firing an air-to-surface missile. | UN | - الساعـــة 47/16 أغار الطيران الحربي على شرق كوكبا ملقيا صاروخا من طراز جو - أرض. |
At 1740 hours, the airforce attacked the outskirts of Kawkaba, firing an air-to-surface missile. | UN | - الساعة 40/17 أغار الطيران الحربي على خراج كوكبا ملقيا صاروخا من طراز جو - أرض. |
Between 1935 and 2050 hours Israeli forces and the Lahad militia fired several 155-mm artillery shells at the environs of Yatar, Majdal Zun, Mansuri, Mayfadun and areas along the Litani river from their positions on Tall Ya`qub and at Zafatah. Israeli forces also sent up a number of flares over Kawkaba and Tallat al-Ahmadiyah from the occupied strip. | UN | - بين الساعة ٥٣/٩١ والساعة ٠٥/٠٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدات: ياطر - مجدل زون - المنصوري - ميفدون ومجرى نهر الزهراني، كما وأطلقت القوات اﻹسرائيلية من الشريط المحتل عدة قنابل مضيئة فوق بلدة كوكبا وتلة اﻷحمدية. |
Come on then, boys, we've got 27 planets to send home! | Open Subtitles | هيا الآن شباب لدينا سبعة و عشرون كوكبا لنرسلهم إلى موطنهم |
27 planets, including the Earth. | Open Subtitles | سبعة و عشرون كوكبا بما فيهم كوكب الأرض |
27 planets...and there's the Earth! | Open Subtitles | سبعة و عشرون كوكبا و ها هي الأرض |
One civilian was reported to have suffered minor injuries in the village of Kaoukaba on the Lebanese side. | UN | وذُكر أن مدنيا من قرية كوكبا على الجانب اللبناني قد أصيب بجروح طفيفة. |