It is thus urgent that the world help these two ethnic groups to learn how to live together again in harmony. | UN | لذلك فإنه من الملح أن يساعد العالم هاتين الفئتين العرقيتين على تعلم كيفية العيش معا مرة أخرى في وئام. |
Those of us who used to have absolutely nothing, no security, had to learn how to live with a fixed amount of money. | UN | وتعين على الذين لم يكن لديهم من بيننا أي شيء مطلقاً، ولا أمن، أن يتعلموا كيفية العيش بالاعتماد على مبلغ ثابت من المال. |
Your parents really know how to live it up, don't they, huh? | Open Subtitles | والديك يعرفان حقا كيفية العيش فيه، أليس كذلك، هاه؟ |
Part of learning how to make decisions is learning how to live with poor decisions. | Open Subtitles | جزء من تعلم كيفية اتخاذ القرارات هو تعلم كيفية العيش مع قرارات سيئة. |
Hey, hey, look, you, you really want to know what it's like to live in the shoes of Wade Kinsella, hmm? | Open Subtitles | أسمع أتريد حقاً أن تعرف كيفية العيش هاه ؟ |
We must learn to live with this shadow, and always strive towards the light that will restore the natural order. | UN | ويجب أن نتعلم كيفية العيش في ظل هذه المخاطر، وسنسعى دائما جاهدين إلى التوصل إلى الحلول التي ستعيد إلينا النظام الطبيعي. |
I spent a year in rehab learning how to live in this thing. | Open Subtitles | قضيت سنة في اعادة التأهيل تعلم كيفية العيش في هذا الشيء. |
Five years learning how to live in a world without her. | Open Subtitles | خمس سنوات اتعلم كيفية العيش في العالم بدونها |
I will figure out how we can all figure out how to live a life. | Open Subtitles | أنا سوف معرفة كيف يمكننا جميعا معرفة كيفية العيش حياة. |
And obsessed with alchemy, especially how to live forever. | Open Subtitles | المهووس بالخيمياء خاصة كيفية العيش للأبد |
These people have no idea how to live without money. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لا يملكون اي فكرة عن كيفية العيش بدون مال 16 00: 00: 34,933 |
As Christians here learned how to live side by side with Islam, one group of Eastern Christians was about to get an unexpected new lease of life. | Open Subtitles | بينما تعلّم المسيحيون هنا كيفية العيش جنباً إلى جنب مع الإسلام فإن مجموعة من المسيحين الشرقيين كانوا على وشك أن يحرزوا تقدماً غير مُتوقع |
I didn't teach your father how to kill. I taught him how to live. | Open Subtitles | لم أعلّم أبّاك كيفية القتل علّمته كيفية العيش. |
As a long-term objective, mine-awareness education must also be integrated into the country's education system in order to teach people in affected areas how to live with mines. | UN | ويجب، كهدف طويل اﻷجل، أن يدمج التثقيف للتوعية بوجود اﻷلغام في النظام التعليمي للبلد لتدريس اﻷفراد في المناطق المتضررة كيفية العيش مع اﻷلغام. |
Relearning how to live in harmony with nature would require firstly accepting that development must stop at the limit of the Earth's regenerative capacity. | UN | وإعادة التعلُّم عن كيفية العيش في وفاق مع الطبيعة سوف يتطلب أولاً تقبُّل أن التنمية لا بد أن تقف عند حد القدرة على إعادة التولّد. |
In addition, the International Chernobyl Research and Information Network works to help the region by providing up-to-date and scientifically accurate information on how to live safely in areas affected by the accident. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يعمل مشروع الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل على مساعدة المنطقة من خلال توفير معلومات مستكملة ودقيقة علميا بشأن كيفية العيش بسلام في المناطق المتضررة من الحادث. |
3. Promote and participate in learning, analysis, interpretation and communication about how to live in harmony with Mother Earth in accordance with this declaration; | UN | ' 3` تعزيز طرائق تعلم كيفية العيش بتناغم مع أمنا الأرض وتحليلها وتفسيرها وفقا لهذا الإعلان وتعميم المعلومات في هذا الشأن والمشاركة في كل ذلك؛ |
Except how to live in a house like this. | Open Subtitles | ماعدا كيفية العيش فى منزل كهذا |
Figure out how to just... how to live like somebody worth having a little girl lives like. | Open Subtitles | وأكتشف كيفية... العيش كإنسان يحظى بطفلة صغيرة |
Figure out how to live here... in the real world. | Open Subtitles | معرفة كيفية العيش هنا... في العالم الحقيقي. |
Do you have any idea what it's like to live as a murderer's daughter? | Open Subtitles | ألديك أية فكرة عن كيفية العيش كـ إبنة لقاتله؟ |
If there was to be a future for peaceful, neighbourly relations between the parties, children needed to learn to live in peace. | UN | وكفالة قيام علاقات سلام وحسن جوار في المستقبل بين الطرفين يتطلب أن يتعلم الأطفال كيفية العيش في سلام. |