AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact on a track in the vicinity of Medugorje, which faded 15 kilometres west of Kiseljak. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس ومقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا بالقرب من ميدوغوريه، تلاشى على بعد ١٥ كيلومترا غربي كيسلياك. |
AWACS and NATO fighter aircraft made contact with a track 20 kilometres west of Gornji Vakuf. | UN | رصدت طائرات الايواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي هدفا على بعد ٢٠ كيلومترا غربي غورنيه فاكوف. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter 14 kilometres west of Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية على بعد ١٤ كيلومترا غربي سريبرينيكا. |
UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter flying 10 to 20 kilometres west of Brcko. | UN | رصد أفــراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية تحلق على بعد يتراوح بين ١٠ و ٢٠ كيلومترا غربي بريكو. |
Two classrooms were destroyed by a blast at a Durnami school in Mando Zayi, about 18 km west of Khowst. | UN | دُمِّر صفان مدرسيان بانفجار وقع في مدرسة دورماني بماندو زايي، التي تبعد نحو 18 كيلومترا غربي خوست. |
Contact was lost 17 kilometres west of Posusje. | UN | وفقد أثرها على بعد ١٧ كيلومترا غربي بوسوسي. |
The contact was lost 35 kilometres west of Posusje. | UN | وفقد أثر هذا الجسم على بعد ٣٥ كيلومترا غربي بوسوسي. |
Radar contact was lost approximately 40 kilometres west of Jablanica. | UN | واختفت الطائرة من على شاشات الرادار على بعد نحو ٤٠ كيلومترا غربي يابلانيكا. |
UNPROFOR personnel observed two unknown aircraft flying 20 kilometres west of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتي الطـــراز علــى بعد ٢٠ كيلومترا غربي سريبرنيتشا. |
NATO fighter aircraft made visual contact with an unknown helicopter 27 kilometres west of Banja Luka, where it is believed to have landed. | UN | رصدت مقاتلات " الناتو " عيانا طائرة عمودية مجهولة الهوية على مسافة ٢٧ كيلومترا غربي بانيا لوكا، حيث يعتقــد أنها هبطت. |
Contact was lost, but subsequently regained and the helicopter was shadowed until it landed 22 kilometres west of Bugojno. | UN | وتم تعقب الطائرة حتى هبطت على مسافة ٢٢ كيلومترا غربي بوغوينو. |
AWACS made radar contact on a track 12 kilometres west of Siroki, which faded 18 kilometres west of Siroki. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بُعد ١٢ كيلومترا غربي سيروكي، واختفى الهدف على بُعد ١٨ كيلومترا غربي سيروكي. |
The helicopter landed, 25 kilometres west of Tuzla, before fighters had time to issue warnings. | UN | وقد هبطت الطائرة على مسافة ٢٥ كيلومترا غربي تزولا قبل أن تتمكن المقاتلات من بث التحذيرات اللازمة. |
AWACS made radar contact with an aircraft 30 kilometres west of Mostar. | UN | أجرت طائرات اﻹواكس اتصالا راداريا بطائرة على بعد ٣٠ كيلومترا غربي موستار. |
A short time later, the helicopter appeared to land 13 kilometres west of Zenica. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، هبطت الطائرة العمودية على ما يبدو على بعد ١٣ كيلومترا غربي زينيتشا. |
AWACs reported a radar contact 30 kilometres west of Tuzla. | UN | أبلغت ظائرات اﻷواكس AWACs عن رصد راداري على بعد ٦٠ كيلومترا غربي تزولا. |
NATO fighters made visual contact with a white MI-8 helicopter 20 kilometres west of Zenica. | UN | رصدت طائرات مقاتلة للناتو بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر بيضاء من طــراز MI-8 على مسافــة ٢٠ كيلومترا غربي زينيتسا. |
An UNPROFOR aircraft made visual contact with two white helicopters 25 kilometres west of Sarajevo. | UN | شاهــدت طائــرة تابعــة لقـوة اﻷمم المتحدة للحمايــــة عيانــا طائرتــي هليكوبتر لونهما أبيض علـى بعد ٢٥ كيلومترا غربي سراييفو. |
UNPROFOR personnel detected a track 57 kilometres west of Banja Luka, which faded 60 kilometres south-west of the city. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا على بعد ٥٧ كيلومترا غربي بانيا لوكا، تلاشى على بعد ٦٠ كيلومترا جنوب غربي المدينة. |
On 16 July 2009, a Chadian aircraft launched two rocket attacks at the eastern border area of Um Dukhum (150 km west of Zalingei, Western Darfur), allegedly targeting Chadian Armed Opposition Groups positions. | UN | ففي 16 تموز/يوليه 2009، شنت طائرة تشادية هجومين بالصواريخ في منطقة أم دخن عند الحدود الشرقية (150 كيلومترا غربي زالنجي، غرب دارفور)، مستهدفة فيما يُدّعى مواقع جماعات المعارضة المسلحة التشادية. |
AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact with an unidentified aircraft 12 kilometres west of Tarcin, whose track faded 19 kilometres north-west of the city. | UN | رصدت طائرات الايواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة على بعد ١٢ كيلومترا غربي ترسين، وتلاشت عن اﻷنظار على بعد ١٩ كيلومترا شمال غربي تلك المدينة. |