ويكيبيديا

    "كي تنظر فيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for consideration by
        
    • for its consideration
        
    • for the consideration
        
    • for consideration at
        
    • to be considered by
        
    • to consider
        
    • for their consideration by
        
    • is as
        
    • for examination
        
    • for consideration in
        
    • for the Committee's consideration
        
    The results of the work of these drafting groups are contained in the negotiating text for consideration by Parties at AWG-LCA 12. UN وترد نتائج عمل أفرقة الصياغة هذه في النص التفاوضي كي تنظر فيها الأطراف في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني.
    Thirdly, several more fundamental proposals are advanced for consideration by the General Assembly for possible action in the longer term. UN ثالثا، طُرحت عدة مقترحات أكثر جذرية كي تنظر فيها الجمعية العامة ﻹمكانية اتخاذ إجراءات بشأنها في اﻷجل الطويل.
    The compendium of project proposals issued by the Division contains some possibilities for consideration by donor countries. UN وتتضمن الخلاصة الوافية لمقترحات المشاريع الصادرة عن الشعبة بعض الاحتمالات كي تنظر فيها البلدان المانحة.
    We therefore submit these concerns to the Commission for Social Development for its consideration and the adoption of potential recommendations. UN ولذلك، فإننا نطرح هذه الشواغل على لجنة التنمية الاجتماعية كي تنظر فيها وتعتمد ما يمكن من توصيات بشأنها.
    This absence is particularly unfortunate because the State party had submitted information for the consideration of the Committee. UN وهــذا الغيـاب يؤسف له بصورة خاصة لأن الدولة الطرف قدمت معلومات كي تنظر فيها اللجنة.
    The United Nations may propose items for consideration by the Assembly. UN يجوز للأمم المتحدة أن تقترح بنودا كي تنظر فيها الجمعية.
    These are summarized below for consideration by the Commissions UN وتوجز هذه التعليقات أدناه كي تنظر فيها اللجان.
    The first section outlines specific policy issues adopted by the Experts for consideration by the Commission at the national level. UN يوجز الفرع الأول قضايا محددة من قضايا السياسة العامة اعتمدها الخبراء كي تنظر فيها اللجنة على المستوى الوطني.
    They were prepared for consideration by the subsidiary bodies at their scheduled sessions during the second part of the years 2000 and 2001. UN وقد أعدت هذه الوثائق كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتهما المقرر عقدها في النصف الثاني من عام 2000 وعام 2001.
    The Court may propose items for consideration by the United Nations. UN يجوز للمحكمة أن تقترح بنودا كي تنظر فيها الأمم المتحدة.
    The present report outlines three possible options for consideration by the Assembly in this regard. UN ويبين هذا التقرير بإيجاز ثلاثة خيارات ممكنة كي تنظر فيها الجمعية العامة في هذا الصدد.
    The General Assembly, the Secretary-General and the subsidiary bodies of the Economic and Social Council may propose, through the Council, issues for consideration by the Committee. UN ويمكن للجمعية العامة، والأمين العام والهيئات الفرعية للمجلس اقتراح قضايا، عن طريق المجلس، كي تنظر فيها اللجنة.
    Question for consideration by the Committee for Programme and Coordination UN مسألة مطروحة كي تنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق
    VI. Question for consideration by the Committee for Programme and Coordination UN سادسا - مسألة مطروحة كي تنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق
    The Department is now working with the Network to include issues relating to the delegation of procurement authority in the field for consideration by the Network UN وتعمل الإدارة حالياً مع الشبكة من أجل إدراج المسائل المتصلة بكيفية التعامل مع حالات تفويض سلطة الشراء في الميدان كي تنظر فيها الشبكة
    Since then, 1,888 communications concerning 83 States parties have been registered for consideration by the Committee, including 88 registered during the period covered by the present report. UN وسُجِّل منذ ذلك الحين 888 1 بلاغا بشأن 83 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 88 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    In future, detailed proposals should be submitted to the Committee for Programme and Coordination for its consideration and recommendations. UN وأشار السيد بارنويل إلى ضرورة تقديم البرامج مستقبلا إلى لجنة البرنامج والتنسيق كي تنظر فيها وتقدم توصياتها بشأنها.
    Those recommendations will be before the Commission on Narcotic Drugs at its fortieth session for its consideration. . UN وسوف تعرض تلك التوصيات على لجنة المخدرات ، في دورتها اﻷربعين ، كي تنظر فيها .
    He agreed that it was necessary to include internationally renowned experts and representatives of the relevant organizations, particularly the international financial and trade institutions, and that the outcome should be submitted for the consideration of Member States. UN وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن من الضروري إشراك خبراء مشهود لهم دوليا وممثلين للمنظمات ذات الصلة. ولا سيما المؤسسات المالية والتجارية الدولية، وعرض نتائج الاجتماع على الدول اﻷعضاء كي تنظر فيها.
    This absence is particularly unfortunate because the State party had submitted information for the consideration of the Committee. UN وهــذا الغيـاب يؤسى له بصورة خاصة لأن الدولة الطرف قدمت معلومات كي تنظر فيها اللجنة.
    It requested the secretariat to compile these submissions for consideration at its thirtieth session. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تُجمّع هذه المعلومات كي تنظر فيها خلال دورتها الثلاثين.
    It had also adopted three recommendations to be considered by the Committee as a whole. UN واعتمد أيضاً ثلاث توصيات كي تنظر فيها اللجنة ككل.
    The Committee did not have any information in follow-up to the views of the Committee to consider at that session. UN ولم تحصل اللجنة على أية معلومات بشأن متابعة آرائها، كي تنظر فيها في تلك الدورة.
    That critical achievement in advance planning has in its turn improved the punctual issuance of documents in time for their consideration by intergovernmental bodies. UN وهذا الإنجاز الهام في مجال التخطيط المسبق أدى بدوره إلى تحسُّن الالتزام بإصدار الوثائق في الموعد المناسب كي تنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية.
    At present, the status of the 1,888 communications registered is as follows: UN وفيما يلي بيان بحالة البلاغات اﻟ 888 1 المسجَّلة كي تنظر فيها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان:
    E. Selecting the communications to be included in the Committee's agenda for examination at the following session UN هاء- اختيار البلاغات لإدراجها في جدول أعمال اللجنة كي تنظر فيها في الجلسة التالية
    " 3. Requests the countries concerned to submit the data arrived at through the process referred to above to the Committee on Contributions for consideration in its review of the rate of these countries; UN " ٣ - تطلب الى البلدان المعنية أن تقدم البيانات، التي يجري التوصل اليها عن طريق العملية المشار اليها أعلاه، الى لجنة الاشتراكات كي تنظر فيها لدى استعراضها لمعدل هذه البلدان؛
    The report contained 28 recommendations for the Committee's consideration. UN وتضمن التقرير 28 توصية تقدم إلى اللجنة كي تنظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد