ويكيبيديا

    "كَانَ في الحقيقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was actually
        
    • was in fact
        
    Guys, it was actually pretty cut and dried. Open Subtitles الرجال، هو كَانَ في الحقيقة القطع الجميل والمُجَفَّف.
    Well, to be fair, it was actually the Ancient weapons platform in Antarctica that saved us. Open Subtitles حَسناً، لِكي أكُونَ عادلَه، كَانَ في الحقيقة رصيف الأسلحةِ القديمِ في القطب الجنوبى التي أنقذتنا
    Emily's room was full of stuff that belonged to her, but this was actually a part of her. Open Subtitles غرفة إيميلي كَانتْ مليئة ب المادة التي عادتْ إليها، لكن هذا كَانَ في الحقيقة a جزئها.
    Lincoln was actually a very charming host when he wasn't threatening to kill me. Open Subtitles لينكولن كَانَ في الحقيقة a مضيّف سَاحِر جداً متى هو ما كَانَ يُهدّدُ بقَتْلي.
    Oh, so what I thought was real magic was in fact just some cheap trick? Open Subtitles أوه، لذا الذي إعتقدتُ كُنْتُ سحراً حقيقياً كَانَ في الحقيقة فقط بَعْض الخدعةِ الرخيصةِ؟
    He was actually a much safer boyfriend when he was a demon. Open Subtitles هو كَانَ في الحقيقة a أكثر أماناً كثير الخليل متى هو كَانَ a شيطان.
    in the case of the DC Snipers, There was actually One intended victim. Open Subtitles في حالة D. C. القنّاصون، هناك كَانَ في الحقيقة ضحيّةَ مقصودةَ واحدة.
    That was actually really good, Karan! Open Subtitles ذلك كَانَ في الحقيقة جيد جداً، كاران
    But it was actually for the demon. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ في الحقيقة من أجل الوحش
    What you thought you saw Jim do through the window... was actually your own desire to kill all your ex-boyfriends. Open Subtitles الذي إعتقدتَ بأنّك رَأيتَ جيِم يَعمَلُ خلال النافذةِ... كَانَ في الحقيقة رغبتَكَ الخاصةَ أَنْ تَقْتلَ كُلّ أخلائكَ السابقون.
    That was actually kind of stupid. Open Subtitles ذلك كَانَ في الحقيقة نوع غبيِ.
    It was actually the upper thigh. Open Subtitles هو كَانَ في الحقيقة الفخذ الأعلى.
    Cartilage around the windpipe was damaged, but COD was actually a crushed trachea. Open Subtitles غضروف حول القصبة الهوائية أُتلفتْ، لكن القدَّ كَانَ في الحقيقة a قصبة هوائية مَسْحُوقة.
    He was actually in good spirits, owing to a new lady friend. Open Subtitles هو كَانَ في الحقيقة في حالة نفسية جيدة، بسبب a سيدة صديقةِ جديدةِ.
    You know... perhaps my depression over losing Ronee was actually rooted in my feelings for her from long ago as well. Open Subtitles تَعْرفُ... ربما كآبتي على Ronee خاسر كَانَ في الحقيقة متجذّر مشاعرِي لها مِنْ منذ عهد بعيد أيضاً.
    All I know is I gotta go tell the woman I love that the ring I gave her for all eternity... was actually for only six-and-a-half weeks. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ أنا gotta يَذْهبُ يُخبرَ الإمرأةَ أَحبُّ التي الحلقة أعطيتُها لكُلّ الخلود... كَانَ في الحقيقة فقط ل وستّة a نِصْف الأسابيعِ.
    There was another exercise - "Vigilant Warrior", which was in fact according to a NORAD source a live-fly hijack drill being conducted at the same time. Open Subtitles - "محارب مُتَيَقْظ"، أَيّ كَانَ في الحقيقة طبقاً لa يُحدّدُ إن أو آر أي دي مصدر؟ أي يَعِيشُ مثقابَ إختطافِ ذبابةِ أَنْ يُجري في نفس الوقت. مَع فقط 8 طائرات مقاتلةِ متوفرةِ، والذي يَجِبُ أَنْ يُبْعَثَ في الأزواجِ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد