ويكيبيديا

    "لأجل تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to implement the
        
    • for the implementation of
        
    • for implementing
        
    • towards the implementation
        
    • for implementation
        
    Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly UN البيان الوزاري المشترك والتدابير الاضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
    Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly UN البيان الوزاري المشترك والتدابير الاضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
    These developments have created added pressure for the implementation of article 20 of the Covenant. UN وقد أنشأت هذه التطورات مزيداً من الضغط لأجل تنفيذ المادة 20 من العهد.
    Emphasizing the importance of public education and awareness for the implementation of the Convention at all levels, UN وإذ تؤكد على أهمية تثقيف الجمهور وتوعيته لأجل تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات،
    The representatives of the international community, who may wish to form a support group, will accept a reciprocal obligation of providing all the necessary support for implementing the programme, including sharing the cost of the programme if the developing country concerned carries out its responsibility. UN ويوافق ممثلو المجتمع الدولي الراغبون في تشكيل مجموعة دعم على الالتزام المتبادل بتوفير كل الدعم اللازم لأجل تنفيذ البرنامج، بما في ذلك المشاركة في تحمل تكلفته إذا اضطلع البلد النامي المعني بمسؤولياته.
    :: Travel for implementation of database development for court management: Euro9,250 UN :: السفر لأجل تنفيذ وضع قاعدة بيانات لإدارة المحكمة: 250 9 يورو
    The other members praised the Syrian authorities for their willingness to engage with the international community and said that time should be given to those authorities to implement the reforms they had initiated. UN وأثنى الأعضاء الآخرون على السلطات السورية لإبدائها إرادة العمل مع المجتمع الدولي، وقالوا إنه ينبغي إتاحة الوقت لتلك السلطات لأجل تنفيذ الإصلاحات التي باشرتها.
    13. One of the most important goals of the Conference is to take stock of States' efforts to implement the Convention. UN 13- واحد من أهم أهداف المؤتمر هو تقييم الجهود التي تبذلها الدول لأجل تنفيذ الاتفاقية.
    26. Governments and the international community are further urged to provide technological assistance to developing countries and countries with economies in transition to implement the integrated planning and management of land resources, as recommended in Agenda 21. UN 26 - كما تُحثّ الحكومات والمجتمع الدولي على تقديم المساعدات التكنولوجية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لأجل تنفيذ التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي، حسبما أوصى جدول أعمال القرن 21.
    Ministers and other government representatives participating at the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission adopted the Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly. UN وقد اعتمد الوزراء وممثلو الحكومات المشاركون في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقـــة عن الدورة الاستثنائيــة العشرين للجمعيـة العامــة.
    A. Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly UN ألف- البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
    5. At its forty-fourth session, the Committee established 11 action teams to implement the recommendations of UNISPACE III that had been accorded highest priority by Member States or for which there had been an offer by Member States to lead associated activities. UN 5- أنشأت اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين 11 فرقة عمل لأجل تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث التي أسندت اليها الدول الأعضاء أولوية عليا أو ورد عرض من الدول الأعضاء بتولي الأنشطة التي تتصل بها.
    Further measures for the implementation of the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly UN التدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
    Further measures for the implementation of the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly UN التدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
    Fostered regional and global cooperation on resource mobilization for the implementation of the conventions. UN تشجيع التعاون الإقليمي والعالمي في حشد الموارد لأجل تنفيذ الاتفاقيات.
    In total, 38 countries developed national action plans for the implementation of the Convention. UN وقد طورت ما مجموعه 38 بلداً متقدماً خطط عمل وطنية لأجل تنفيذ الاتفاقية.
    Fostered regional and global cooperation on resource mobilization for the implementation of the conventions. UN تشجيع التعاون الإقليمي والعالمي في حشد الموارد لأجل تنفيذ الاتفاقيات.
    The Committee is further concerned that there are significant disparities in the level of resources available to different municipal authorities for the implementation of the Convention. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لوجود تفاوتات صارخة في مستوى الموارد المتاحة لمختلف السلطات البلدية لأجل تنفيذ الاتفاقية.
    Under the regular budget of the United Nations from the resource allocation for fellowships and grants in the programme budget approved by the General Assembly at its sixty-eighth session for implementing the activities of the Programme during the biennium 2014-2015, an amount of approximately $382,000 will be used to implement the activities of the Programme in 2015. UN في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة، سوف يُستخدم مبلغ قدره 000 382 دولار، من الموارد المخصَّصة للزمالات الدراسية والمنَح في ميزانية البرنامج التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين لأجل تنفيذ أنشطة البرنامج خلال فترة السنتين 2014-2015، لأغراض تنفيذ أنشطة البرنامج في عام 2015.
    :: Travel for implementation of database development for court management: Euro9,250 UN :: السفر لأجل تنفيذ وضع قاعدة بيانات لإدارة المحكمة: 250 9 يورو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد