This cannot be the raw material with which to build peace or a new life for future generations of Palestinians and Israelis. | UN | ولا يمكن أن تكون هذه هي المادة الخام التي يصنع منها سلام أو حياة جديدة لأجيال المستقبل من الفلسطينيين والإسرائيليين. |
His Government remained committed to achieving those goals in order to offer future generations of Nigerian children the opportunities denied their parents. | UN | وقال إن حكومته تظل ملتزمة بتحقيق تلك الأهداف إذ توفر لأجيال المستقبل من الأطفال النيجيريين الفرص التي حرم منها آباؤهم. |
Kazakhstan has approximately 130 different ethnic groups, many of which have lived on the territory of Kazakhstan for generations. | UN | تعدّ كازاخستان نحو 130 من الجماعات الإثنية المختلفة، يعيش عدد كبير منها على أراضي كازاخستان لأجيال عديدة. |
At the same time, transport infrastructure is very durable and can provide services and benefits for decades or even generations. | UN | وفي الوقت نفسه، تتسم البنية الأساسية للنقل بأنها معمرة، ويمكن أن توفر الخدمات والمنافع لعقود أو حتى لأجيال. |
Decisions made today regarding the environment and natural resources can affect every nation's security for generations. | UN | والقرارات المتخذة اليوم فيما يتعلق بالبيئة والموارد الطبيعية يمكن أن تؤثر على أمن كل أمة لأجيال. |
The international community should seize that opportunity in order to leave future generations a safer world based on cooperation and not confrontation. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يغتنم تلك الفرصة كي يترك لأجيال المستقبل عالما أكثر أمانا، على أساس التعاون وعدم المجابهة. |
Much of this land has been held in families for generations according to traditional land tenure systems without registration. | UN | والجزء الأكبــر من هذه الأراضي قد امتلكته عائلات لأجيال عديدة وفقا للنظام التقليدي لملكية الأراضي دون تسجيلها. |
For generations, you and your ancestors kept other people's secrets. | Open Subtitles | لأجيال ، أنت وأسلافك قُمتوا بحفظ أسرار الأشخاص الآخرين |
Cosimo's rivals, the Albizzi family, had governed Florence for generations. | Open Subtitles | منافسي كوزيمو .. عائلة ألبيتزي التي حكمت فلورنسا لأجيال |
That may be, but this recipe's been in the family for generations. | Open Subtitles | ذلك قد يكون نعم ، لكن هذه الوصفة في العائلة لأجيال |
Adam's voice will keep on coming through for generations to come, eloquent, strong and full of hope. | Open Subtitles | وصوت آدم الذي يأتي من خلال الحفاظ على لأجيال قادمة , بليغة وقوية ومفعمة بالأمل. |
The new platform will help safeguard United Nations digital assets for future generations. | UN | وستساعد المنصة الجديدة على حفظ موارد الأمم المتحدة الرقمية لصالح لأجيال المقبلة. |
Durban will be the next opportunity to embark on a more sustainable path and create a world we are proud to leave for future generations. | UN | سيكون مؤتمر ديربان الفرصة التالية للشروع في السير على طريق أكثر استدامة، ولخلق عالم نفخر بأن نتركه لأجيال المستقبل. |
It is politically immoral to pursue nuclear strategies that result in health hazards and environmental damage that will last for generations to come. | UN | ومما يتنافى مع الأخلاق، سياسياً، أن تُعتمد سياسات نووية تفضي إلى أضرار بيئية وصحية قد تمتد آثارها لأجيال مقبلة. |
It was the responsibility of the Committee to work towards practical, effective, action-oriented resolutions in order to lay the foundation for equitable, inclusive and truly sustainable development for the common well-being of future generations. | UN | وتقع على هذه اللجنة مسؤولية العمل نحو التوصل إلى قرارات عملية، وفعالة، وموجهه صوب العمل من أجل وضع الأساس لتنمية متكافئة، وشاملة، ومستدامة حقاً من أجل الرفاه المشترك لأجيال المستقبل. |
So must the development of new generations of nuclear weapons by nuclear-capable States. | UN | وكذلك يجب إيقاف استحداث دول حائزة للأسلحة النووية لأجيال جديدة من الأسلحة النووية. |
We are obliged to work selflessly to preserve the world for future generations. | UN | ونحن ملتزمون بالعمل بتفان للمحافظة على العالم لأجيال المستقبل. |
And this can be our plan, not simply for meeting our Millennium Development Goals, but for exceeding them and then sustaining them for generations to come. | UN | وقد تكون هذه خطتنا، ليس لمجرد الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، ولكن لتجاوز تلك الأهداف ومن ثم استدامتها لأجيال مقبلة. |
We have a moral obligation to provide future generations with a safe and secure international environment. | UN | وعلينا واجب أخلاقي حتى نوفر لأجيال المستقبل بيئة دولية آمنة ومأمونة. |
Fast forward to 2009, and there is little discussion of the current plight of the refugees living for generations in miserable conditions in Gaza and the West Bank. | UN | وبالانتقال سريعاً إلى عام 2009، ليس هناك إلا القليل من النقاش عن المحنة الحالية للاجئين الذين يعيشون لأجيال في ظروف مزرية في غزة والضفة الغربية. |
Let us leave as the legacy of the future generation a peaceful, creative Mother Earth. | UN | ولنترك لأجيال المستقبل أرضا يعمها السلام والإبداع. |
That anomaly must have been opening and closing in the same place for generations. centuries. | Open Subtitles | هذه الهالة لابد أنها كانت تُفتح وتُقفل لأجيال وقرون من الزمن |
We invite members of the Assembly to join us in this journey as we lead in developing a legacy for future generations. | UN | ونحن ندعوكم إلى الانضمام إلينا في هذه الرحلة فيما نخلّف إرثا لأجيال المستقبل. |