I'm not here to tell you to dream big or reach for the stars or any of that bullcrap. | Open Subtitles | انا لست هنا لأخبركم ان تحلموا احلام كبيرة أو ابحثوا عن نجومكم او أي من هذه التفاهات |
I'm just here to tell you about the Skwerkel Monocle. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لأخبركم عن نظارة سكوركل الأحادية العدسة |
My name is Tom Haverford, and I'm here to tell you a little bit about Pawnee's premiere entertainment and multimedia conglomerate, | Open Subtitles | أسمي توم هافرفرد و أنا هنا لأخبركم القليل عن عرض أولي عن الترفية في مدينة باوني وسائل متعددة ومختلطة |
Well, I'm here to tell you, I went to my own school, the school of the hard knocks. | Open Subtitles | حسناً، أنا هُنا لأخبركم إنني ،تخرجتُ من الكلية الخاصة بيّ كُلية التعلم على التجارب الصعبة للحياة. |
What I'm really here to say today is that the horrible, unspeakable torment that I had to endure didn't strengthen my faith in the slightest. | Open Subtitles | ما جئت لأخبركم عنه هو فضاعة وعذاب لا يوصف أجبرت على تحمله زعزعت ثقتي |
I'm here to tell you today that God has the ability and the power through his spirit to bring you out of that circumstance, to give you that heaven can be a real place. | Open Subtitles | إنَّني هُنا اليوم لأخبركم أنَّ للربِّ المقدرة و القوة عبر روحهِ لإخراجكم من ذلك الظرف |
I'm not in a position at this moment to tell you any more about the body that was found at Far Sunderland Farm this morning. | Open Subtitles | انا لست بوضع يسمح لي هذه الدقيقة لأخبركم اكثر عن الجثة التي تم ايجادها في مزرعة ساندرلاند هذا الصباح |
I'm here to tell you that your whole life can change in a moment. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبركم أنه يمكن لحياتكم أن تتغير بلحظة |
Because to tell you the truth, I don't really see it. | Open Subtitles | لأنه لأخبركم الحقيقة، أنا لا أرى التشابه |
And to tell you that I come from another part of the United States, | Open Subtitles | و جئت لأخبركم بذلك من الطرف الآخر للولايات المتحدة |
I wanted to take a moment to tell you the truth directly from me. | Open Subtitles | أردت أنتهاز الفرصة لأخبركم بالحقيقة مباشرة مني. |
I don't think I need to tell you guys that shit's inappropriate. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه كانت هناك حاجة . لأخبركم يا رفاق بهذة الأشياء الغير لائقة |
But I am here to tell you that everything is fine, all is well, and that the new shipment will be here very soon. | Open Subtitles | لكنني هنا لأخبركم أن كل شيء بخير والشحنة الجديدة سوف تصل قريباً |
I am here to tell you that everything is fine and the new shipment will be here very soon. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبركم أن كل شيء بخير وأن الشحنة الجديدة ستصل قريباً |
Well, I'm here today to tell you that those rumors were true. | Open Subtitles | حسنًا، أنا هنا لأخبركم بأن هذه الشائعات صحيحة |
It's time to tell you the news, except for this is not the right atmosphere. | Open Subtitles | حان الوقت لأخبركم باستثناء هذا ليس الجو المناسب |
I have something to tell you, but I wanted the setting to be right. | Open Subtitles | لدي شيء لأخبركم لكن أردت أن يكون المكان مناسب |
But I'm here to tell you, there's death in it waiting for the man who hesitates. | Open Subtitles | لكنني هنا لأخبركم أن القدر حليف من لا يترددون |
I just wanted to call to say that I love you guys. | Open Subtitles | فقط أردت مهاتفتكم لأخبركم بحبي لكم يا رفاق |
Uh, I'm happy to report he is sober and doing great. | Open Subtitles | لكنني سعيد لأخبركم بانه متزن الآن وهو بحال جيدة |
I'm happy to inform you there's going to be a plea bargain in the American Homeowner case. | Open Subtitles | أنا مسرور لأخبركم أنه سيكون دعوى للمساومه في قضية ملاك منازل أمريكية |
I was just stopping by to let you know I got the upstairs flat. | Open Subtitles | لقد مررت بكم لأخبركم فحسب بأنني حصلت على الشقة بالأعلى. |