ويكيبيديا

    "لأدائه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its performance
        
    • to play
        
    • its functioning
        
    • perform
        
    • for the proper fulfilment
        
    • for it to discharge
        
    A substantial increase should be considered over the coming five years, following a review of its performance. UN وينبغي النظر في إجراء زيادة كبيرة على مدى السنوات الخمس القادمة، بعد إجراء استعراض لأدائه.
    The GCO should include in its Annual Review a self-assessment of its performance in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate. UN ينبغي أن يدرج مكتب الاتفاق العالمي في استعراضه السنوي تقييماً ذاتياً لأدائه بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الموافق عليها، كما هي محددة في ميزانيته البرنامجية وولايته.
    The GCO should include in its Annual Review a self-assessment of its performance in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate. UN ينبغي أن يدرج مكتب الاتفاق العالمي في استعراضه السنوي تقييماً ذاتياً لأدائه بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الموافق عليها، كما هي محددة في ميزانيته البرنامجية وولايته.
    In her statement, she referred to the institution-building process and the role that special procedures were ready to play in the new framework, including in connection with the selection procedure for mandate-holders and the review of mandates process, UPR and the Human Rights Council Advisory Committee. UN وأشارت في بيانها إلى عملية بناء المؤسسات والدور الذي استعدت الإجراءات الخاصة لأدائه داخل الإطار الجديد، وذلك فيما يتصل بأمور منها عملية اختيار المكلفين بالولايات وعملية استعراض الولايات والاستعراض الدوري الشامل واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    Last year, the review of the Human Rights Council began with general agreements on the scope of that exercise, emphasizing that only five years had elapsed since the Council's establishment and that it was very early for a comprehensive assessment of its functioning. UN وفي العام الماضي، بدأ استعراض مجلس حقوق الإنسان باتفاقات عامة حول نطاق تلك العملية، مع التأكيد بأن خمس سنوات فقط قد مضت على إنشاء المجلس، وأنه من المبكر جدا إجراء تقييم شامل لأدائه.
    In order to further improve its transparency, the programme contracted an institutional rating to be conducted on its performance in 2005. UN ولزيادة شفافيته تعاقد البرنامج لإجراء تقييم لأدائه في عام 2005.
    Disclosure should be made of how the board has evaluated its performance and how the results of the valuation are being used. UN وينبغي أن يتم الكشف عن كيفية تقييم المجلس لأدائه وكيفية استخدام نتائج هذا التقييم.
    To that end, it will use its excellence model to seek an external assessment of its performance measured against similar assessments carried out across a range of industries and organizational types. UN ولتحقيق هذه الغاية، سيستخدم المكتب نموذج الامتياز الذي يطبقه في التماس تقييم خارجي لأدائه بالقياس إلى تقييمات مماثلة تجري على نطاق مجموعة من النماذج الصناعية والتنظيمية.
    UNOPS is committed to benchmarking its performance against world-class standards, and will continue to use its excellence model to seek external assessment of its performance. UN ويحرص مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على أن يقيس أداءه بمعايير مرجعية ذات مستوى عالمي، وسيواصل استخدام نموذج الامتياز الذي يطبقه في التماس تقييم خارجي لأدائه.
    The Group provides the Executive Director and UNOPS governing bodies with reasonable assurance on UNOPS governance and risk management processes, and internal controls of its performance in supporting the accountability framework. UN ويقدم الفريق للمدير التنفيذي وهيئات إدارة المكتب تأكيدات معقولة للتحقق من عمليات الحوكمة وإدارة المخاطر في المكتب، ومن الضوابط الداخلية لأدائه في دعم إطار المساءلة.
    Recommendation 15 The Global Compact Office should include in its Annual Review a self-assessment of its performance in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate. UN ينبغي أن يدرج مكتب الاتفاق العالمي في استعراضه السنوي تقييماً ذاتياً لأدائه بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الموافق عليها، كما هي محددة في ميزانيته البرنامجية وولايته.
    For that to happen, there will have to be serious stocktaking of its performance over the past sixplus years, and a serious and sustained review and reform agenda undertaken. UN وكي يتم ذلك، ستقتضي الضرورة إجراء تقييم جدي لأدائه على مدى السنوات الست الماضية، وإجراء استعراض جدي مستديم وتطبيق برنامج للإصلاح.
    UNDP should benchmark its performance in the time taken to let contracts, establish timetables for each element of the procurement process and monitor performance against them. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يضع معايير لأدائه من حيث الوقت الذي تستغرقه عملية منح العقود وأن يضع جداول زمنية لكل عنصر من عناصر عملية الشراء، وأن يرصد الأداء قياسا على تلك المعايير والجداول الزمنية.
    40. The unique role of UNOPS inherently affects any results-based assessment of its performance. UN 40 - والدور الفريد الذي يضطلع به المكتب بطبيعته يؤثر على أي تقييم لأدائه يقوم على النتائج.
    The UNDP accountability framework will entail enhanced reporting to the Executive Board and UNDP partners to satisfy the legislative obligations of UNDP, internal monitoring of its performance against plans and budgets, and compliance with UNDP operational policies and procedures. UN ويستتبع إطار المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحسين تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي للبرنامج وشركاء البرنامج، وذلك للوفاء بالالتزامات القانونية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإجراء الرصد الداخلي لأدائه إزاء الخطط والميزانيات، والامتثال للسياسات والإجراءات التشغيلية للبرنامج.
    33. The Group was concerned at the conduct of the Representative of the Secretary-General, who, without consulting the relevant parties, had taken the decision to work out a new formulation for the Fund's strategic asset allocation and its performance benchmark. UN 33 - ومضت تقول إن المجموعة قلقة لسلوك ممثل الأمين العام الذي اتخذ، دون استشارة الأطراف المعنية، قرار إعداد صيغة جديدة لتوزيع الأصول الاستراتيجية للصندوق والمعايير المرجعية لأدائه.
    Political developments relevant to international peace and security worldwide will be monitored and assessed for the purpose of identifying options and formulating recommendations on the role that the United Nations may be called upon to play in the prevention, control and resolution of conflicts as well as in the area of post-conflict peace-building activities. UN وسوف يجري رصد وتقييم التطورات السياسية ذات الصلة بالسلام والأمن الدوليين في جميع أنحاء العالم، وذلك بغرض تحديد الخيارات وصياغة التوصيات المتعلقة بالدور الذي يمكن اللجوء إلى الأمم المتحدة لأدائه في مجال منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها، فضلا عن أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Political developments relevant to international peace and security worldwide will be monitored and assessed for the purpose of identifying options and formulating recommendations on the role that the United Nations may be called upon to play in the prevention, control and resolution of conflicts as well as in the area of post-conflict peace-building activities. UN وسوف يجري رصد وتقييم التطورات السياسية ذات الصلة بالسلام والأمن الدوليين في جميع أنحاء العالم، وذلك بغرض تحديد الخيارات وصياغة التوصيات المتعلقة بالدور الذي يمكن اللجوء إلى الأمم المتحدة لأدائه في مجال منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها، فضلا عن أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    It had also conducted a self-assessment of its functioning since Midrand in the context of a mid-term review, as requested by the TDB. UN وأجرى الفريق أيضا تقييما ذاتيا لأدائه لمهامه منذ مؤتمر ميدراند في سياق استعراضٍ لنصف الفترة، حسبما طلب مجلس التجارة والتنمية.
    While recognizing the outstanding contribution of UNEP, the functions it needs to perform to address such changing needs require reforms to take place for sustainable development to be achieved. UN ومع الإقرار بمساهمة البرنامج المتميزة فإن الوظائف اللازمة لأدائه من أجل التعامل مع مثل هذه الاحتياجات المتغيرة تتطلب إدخال إصلاحات من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    2. The State Party within whose jurisdiction a mission is to take place or is being carried out shall provide the delegation with all the facilities necessary for the proper fulfilment of their tasks and promote the full cooperation of all competent authorities. UN ٢- على الدولة الطرف التي يعتزم ايفاد بعثة في إطار ولايتها القضائية أو التي يجري بالفعل تنفيذ بعثة فيها أن تقدم للوفد جميع التسهيلات اللازمة ﻷدائه لمهمته على نحو ملائم وأن تعزز التعاون الكامل من جانب جميع السلطات المختصة.
    The Working Group considered such cooperation essential for it to discharge its duties effectively. UN ويرى الفريق العامل أن هذا التعاون أساسي لأدائه واجباته بفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد