ويكيبيديا

    "لأسعار الصرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exchange rates
        
    • rates of exchange
        
    • exchange rate
        
    • exchange-rate
        
    • rate of exchange
        
    • the rates
        
    • interest rates
        
    • currency exchange
        
    • foreign exchange
        
    They are also expected to allow exchange rates to adjust in order to stabilize the external sector and promote international competitiveness. UN ويُنتظر من الحكومات أيضا أن تسمح لأسعار الصرف بالتكيف من أجل استقرار القطاع الخارجي وتعزيز القدرة على المنافسة الدولية.
    33. Some members were of the opinion that using moving averages of exchange rates would further distort the capacity to pay. UN 33 - ورأى بعض الأعضاء أن استخدام المتوسطات المتحركة لأسعار الصرف سيؤدي إلى مزيد من تشويه القدرة على الدفع.
    Accounts maintained in other currencies are translated into United States dollars at the time of transaction at rates of exchange established by the Under-Secretary-General for Management. UN أما الحسابات الممسوكة بعملات أخرى فتُحول إلى دولارات الولايات المتحدة وقت إجراء المعاملة وفقا لأسعار الصرف التي يقررها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Accounts maintained in other currencies are translated into United States dollars at the time of transactions, at rates of exchange established by the Under-Secretary-General for Management. UN أما الحسابات الممسوكة بعملات أخرى فتُحول إلى دولارات الولايات المتحدة وقت إجراء المعاملة وفقا لأسعار الصرف التي يقررها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Table 12 Average value of Madagascar exchange rate from 2001 to 2004 UN القيمة المتوسطة لأسعار الصرف بمدغشقر من عام 2001 حتى عام 2004
    No forecast of future exchange rate. World Trade Organization UN لا توضع تنبؤات لأسعار الصرف في المستقبل.
    One important challenge was the reform of the international exchange-rate system. UN وقد تمثل أحد التحديات الهامة في إصلاح النظام الدولي لأسعار الصرف.
    (i) Explore a new exchange rate system that would ensure stable real exchange rates that reflect fundamentals; UN `1` استكشاف نظام جديد لأسعار الصرف يكفل أسعار صرف حقيقية مستقرة تعكس العناصر الأساسية؛
    Therefore there is a need to review this rate periodically to ensure its relevance vis-à-vis the actual average market exchange rates UN ولهذا يجب تنقيح سعر الصرف دوريًّا لضمان تناسبه مع المعدل الفعلي لأسعار الصرف في السوق
    In response, the Central Bank of the Russian Federation had tried to stabilize exchange rates to attract capital inflows from abroad. UN وفي مواجهة ذلك يحاول المصرف المركزي للاتحاد الروسي تحقيق الاستقرار لأسعار الصرف لاجتذاب الأموال من الخارج.
    If necessary, the budget projections will be recomputed at current exchange rates and distributed to the Parties at the beginning of COP 8. UN وسيُعاد حساب اسقاطات الميزانية، إذا ما اقتضت الضرورة، وفقاً لأسعار الصرف السارية، وستُوزع على الأطراف في بداية الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Some were of the opinion that that was only a theoretical approach and should not be used as a substitute for exchange rates. UN ورأى البعض أن هذا النهج نظري فحسب، وينبغي ألا يُستخدم باعتباره بديلا لأسعار الصرف.
    Accounts maintained in other currencies are translated into United States dollars at the time of transactions, at rates of exchange established by the Under-Secretary-General for Management. UN أما الحسابات الممسوكة بعملات أخرى فتُحول إلى دولارات الولايات المتحدة وقت إجراء المعاملة وفقا لأسعار الصرف التي يقررها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    That budget exchange rate turned out to be closer to the actual monthly rates of exchange for 2009 and 2010. UN وقد تبين أن سعر الصرف في الميزانية كان مقارباً لأسعار الصرف الشهرية الفعلية لعامي 2009 و2010.
    Accounts maintained in other currencies are translated into United States dollars at the time of the transaction at rates of exchange established by the United Nations. UN وتحوَّل الحسابات التي تُمسك بعملات أخرى إلى دولارات الولايات المتحدة وفقاً لأسعار الصرف التي تحددها الأمم المتحدة وقت إجراء المعاملة.
    Accounts maintained in other currencies are translated into United States dollars at the time of the transaction at rates of exchange established by the United Nations. UN وتحول الحسابات التي تمسك بعملات أخرى إلى دولارات الولايات المتحدة وفقا لأسعار الصرف التي تحددها الأمم المتحدة وقت إجراء المعاملة.
    Real value: quarterly average exchange rate of the previous year and the standard inflation rate are applied to the nominal value. UN القيمة الحقيقية: تنتج عن تطبيق المتوسط الفصلي لأسعار الصرف في السنة السابقة ومعدل التضخم المعياري على القيمة الاسمية.
    Table 12 Average value of Madagascar exchange rate from 2001 to 2004 23 UN الجدول 12 القيمة المتوسطة لأسعار الصرف بمدغشقر من عام 2001 حتى عام 2004
    Real value: quarterly average exchange rate of the previous year and the standard inflation rate are applied to the nominal value. UN القيمة الحقيقية: تطبيق المتوسط الفصلي لأسعار الصرف في العام السابقة والمعدل المعياري للتضخم على القيمة الإسمية.
    Along with prudent fiscal and monetary policies, an appropriate exchange rate regime is required. UN وبالإضافة إلى اتباع سياسات مالية ونقدية حصيفة، لا بد من وضع نظام ملائم لأسعار الصرف.
    (ii) Sustainable exchange-rate and capital-account arrangements; UN `2 ' وضع ترتيبات مستدامة لأسعار الصرف وحسابات رأس المال؛
    Current year obligations have been revalued at the year-end United Nations operational rate of exchange. UN وقد أعيد تقدير التزامات السنة الجارية وفقا لأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في نهاية السنة.
    For purposes of calculating recommended amounts, the Panel has converted currencies into United States dollars in accordance with the rates set out in paragraphs 61-63 of its First Report. UN 58- لأغراض حساب المبالغ الموصى بها، حوَّل الفريق العملات إلى دولارات الولايات المتحدة وفقاً لأسعار الصرف المحددة في الفقرات 61-63 من تقريره الأول.
    These include a downward trend in interest rates, recovery and stabilization in exchange rates and stock markets, and increase in foreign exchange reserves. UN ومن ضمن هذه التطورات هبوط أسعار الفائدة، وحدوث انتعاش وتثبيت ﻷسعار الصرف وأسواق اﻷسهم، وزيادة احتياطيات النقد اﻷجنبي.
    In addition, the relative impact of currency exchange rates should be carefully considered: while the United States dollar had weakened against some currencies, it had strengthened against the euro. UN وقال إنه ينبغي بالإضافة إلى ذلك، إمعان النظر في الأثر النسبي لأسعار الصرف. فقد ضعف دولار الولايات المتحدة في مقابل بعض العملات، وزادت في الوقت نفسه قيمته مقابل اليورو.
    Countries with a high surplus should strengthen their domestic markets and, as appropriate, make their foreign exchange rate policies more flexible in such a way that contributes to the eventual rebalancing of global demand. UN وعلى البلدان ذات الفوائض الكبيرة أن تعزز أسواقها المحلية وأن تجعل، عند الاقتضاء، سياساتها لأسعار الصرف الأجنبي أكثر مرونة بطريقة تسهم في نهاية المطاف في إعادة التوازن للطلب العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد