ويكيبيديا

    "لأطفالنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for our children
        
    • to our children
        
    • of our children
        
    • our kids
        
    • for children
        
    • our children to
        
    • our children have
        
    • our babies
        
    • the children
        
    • fit for
        
    • our children the
        
    • that our children
        
    I know that together we can, and we must, make the world a better place for our children. UN وأنا أعلم أننا إذا تعاوننا، فإنه يمكننا، بل يجب علينا، أن نجعل العالم مكانا أفضل لأطفالنا.
    Dangers can also lurk for our children outside of conflict zones; they require our vigilance and protection even in societies at peace. UN إن المخاطر يمكن أن تكمن لأطفالنا خارج مناطق الصراع ؛ وهم يحتاجون إلى تنبه وحماية حتى في المجتمعات المتمتعة بالسلم.
    Now, years ago, we had heroes for our children. Open Subtitles الان وقبل عدة سنوات كان لدينا ابطالٍ لأطفالنا
    A peaceful, stable, democratic Myanmar is an integral part of the promise we give to our children. UN وتشكل ميانمار التي تنعم بالسلام والاستقرار والديمقراطية جزءا لا يتجزأ من الوعد الذي قطعناه لأطفالنا.
    We have therefore called for the strengthening of international cooperation aimed at a greater mobilization of resources to improve the living conditions of our children. UN لذا، فقد طالبنا بدعم التعاون الدولي الهادف إلى تعبئة المزيد من الموارد لتحسين الظروف المعيشية لأطفالنا.
    We want our kids to have fun, but let's face it. Open Subtitles نحن نريد لأطفالنا أن يحظوا بوقت مرح ولكن لنواجه الأمر
    I can't tell you what it means to us to have all of you working on a medicine for our children. Open Subtitles انا لا أستطيع أن أعبر كم هذا مهم جدا الينا ان كل منا يعمل من أجل أيجاد الدواء لأطفالنا
    We now dedicate ourselves wholeheartedly to building a better future for our children. UN والآن فإننا نكرس أنفسنا بكل إخلاص لبناء مستقبل أفضل لأطفالنا.
    We have the moral obligation to ensure a safer life for our children and grandchildren. UN يقع علينا التزام أخلاقي بضمان حياة أكثر أمانا لأطفالنا وأحفادنا.
    We have to work together to make this world a safe and secure place for our children. UN ويتعين أن نعمل معاً لجعل هذا العالم مكاناً يتصف بالسلامة والأمن لأطفالنا.
    That debt-led strategy, which was the model of many other countries, will surely become an unwelcome and unwanted burden for our children. UN وتلك الاستراتيجية القائمة على الدين، والتي كانت نموذجا لبلدان عديدة أخرى، ستصبح بالتأكيد عبئا غير محمود وغير مرغوب فيه لأطفالنا.
    We work to provide sport training for our children from an early age. UN ونعمل على توفير التدريب الرياضي لأطفالنا في سن مبكرة.
    Our people will rise like the phoenix to rebuild their lives and construct a future of peace, freedom, stability and security for our children. UN وسوف يرقى شعبنا، كطائر الفينيق، لإعادة بناء حياته وبناء مستقبل يسوده السلام والحرية والاستقرار والأمن لأطفالنا.
    After all, at stake is our common and shared future. In reaching out to one another, we will leave a harmonious world for our children and future generations thereafter. UN وفي نهاية المطاف، يبقى مستقبلنا المشترك هو المحك، فإذا تواصلنا، نخلّف لأطفالنا والأجيال القادمة عالما ينعم بالوئام.
    We express our concern to guarantee for our children and for coming generations lives that will enable them to develop fully. UN ونحن نعلن حرصنا على أن نوجِد لأطفالنا وللأجيال الطالعة حياة يتمكنون من الترعرع فيها بحرية.
    The ongoing challenge is to source and allocate adequate budgetary resources to ensure basic education at an early age for our children. UN ويتمثل التحدي الراهن في تحديد وتخصيص الموارد الكافية في الميزانية لكفالة التعليم الأساسي لأطفالنا في سن مبكرة.
    Sends a message that our arms aren't actually available to our children. Open Subtitles هذا يُرسل رسالة مفادها أن أذرعنا ليست مُتاحة لأطفالنا في الواقع
    Let us bequeath to our children, and their children an Earth that is resilient and a better world for them. UN فلنترك لأطفالنا وأطفالهم أرضاً قادرة على البقاء، وعالماً أفضل لهم.
    In addition, a national reproductive health programme has been established to ensure the optimum health of our children from conception. UN إضافة على ذلك، أنشئ برنامج وطني للصحة الإنجابية لكفالة الصحة المثلى لأطفالنا بدءاً من فترة الحمل.
    Other homes, other friends, other schools for our kids. Open Subtitles منازل أخرى أصدقاء آخرون , مدارس أخرى لأطفالنا
    Let us not fail them, and ourselves, and reaffirm our commitment to building a world that is truly fit for children. UN فلا نخذلهم، ونخذل أنفسنا، ولنؤكد من جديد التزامنا ببناء عالم صالح حقا لأطفالنا.
    We owe it to our children to make this world a safe place for them. UN ونحن مدينون لأطفالنا بجعل هذا العالم مكانا آمنا لهم.
    Each and every one of us becomes a caretaker, ensuring that our children have the basic necessities of life. UN ونصبح جميعا بلا استثناء مسؤولين عن رعايتهم وكفالة توفير احتياجات الحياة الأساسية لأطفالنا.
    We just want to make sure we're finding the best homes for our babies. Open Subtitles نريد فقط أن نحرص على إيجاد أفضل المنازل لأطفالنا.
    We in Seychelles, have reason to hope that, through a joint vibration, there will be a brighter tomorrow for our children and for the children of the universe. UN لدينا، نحن في سيشيل، ما يدعو إلى الأمل في أن يتحقق بفضل هذا التذبذب المشترك غدٌ أبهى إشراقا، لأطفالنا ولأطفال العالم.
    We owe it to our children to make a difference to their lives and create a world fit for them. UN فنحن مدينون لأطفالنا بأن نُحدث فرقا في حياتهم وأن نهيئ عالما لائقا بهم.
    Working together, we can leave our children the legacy of a better future by setting a new global agenda entailing bold actions and by shaping an effective and reformed United Nations. UN وبالعمل معا، يمكن أن نترك لأطفالنا تراثا لمستقبل أفضل وذلك عن طريق وضع جدول أعمال عالمي جديد يلتزم القيام بأعمال جريئة، وعن طريق إصلاح الأمم المتحدة وجعلها فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد