ويكيبيديا

    "لأغراض من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for purposes
        
    • purposes of
        
    • purposes as the
        
    The hope is that municipalities will take advantage of this opportunity for purposes such as to hire for example Roma staff. UN ويؤمل أن تستفيد البلديات من هذه الفرصة لأغراض من قبيل توظيف مدرسين من غجر الروما.
    The use of whole waste pneumatic tyres, without physical or chemical treatment, for purposes such as the construction of sound barriers or temporary roads, or for stabilization. UN استعمال إطارات الهواء المضغوط الخردة دون معالجة فيزيائية أو كيميائية، لأغراض من قبيل إقامة الحواجز الصوتية أو الطرق المؤقتة، أو للتثبيت.
    The use of whole waste pneumatic tyres, without physical or chemical treatment, for purposes such as the construction of sound barriers or temporary roads, or for stabilization. I. Introduction UN استعمال إطارات الهواء المضغوط الخردة بالكامل دون معالجة فيزيائية أو كيميائية، لأغراض من قبيل إقامة الحواجز الصوتية أو الطرق المؤقتة، أو للتثبيت.
    The Committee has also recommended that greater emphasis be placed by donor countries, within the framework of official development assistance, on supporting social adjustment programmes for purposes such as the financing of low-interest credit to the poorest farmers, slum upgrading and other programmes for housing the poor. UN كما أوصت اللجنة بأن تركز البلدان المانحة بدرجة أكبر، في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية، على دعم برامج التكيف الاجتماعي لأغراض من قبيل تمويل الائتمان المنخفض الفائدة لأفقر المزارعين، وتطوير تحسين الأحياء الفقيرة، والاضطلاع ببرامج أخرى لإسكان الفقراء.
    The struggle against terror is too important to be used for the purposes of personal revenge. Open Subtitles الكفاح ضد الارهاب أمر مهم للغاية لاستخدامها لأغراض من الانتقام الشخصي.
    To this end, UNDP led the construction and equipping of 17 " development portals " , which are hard-wall structures used for such purposes as the extension of county government offices (e.g. courtrooms), multipurpose halls (e.g. women's centres) and training rooms (e.g. computer training centres) UN وتحقيقا لهذه الغاية، قاد البرنامج الإنمائي أعمال بناء وتجهيز 17 بوابة من " بوابات التنمية " ، وهي هياكل ذات جدران صلبة تستخدم لأغراض من قبيل توسيع مكاتب الحكومة في المقاطعات (مثل قاعات المحاكم) والقاعات المتعددة الأغراض (مثل المراكز النسائية) وغرف التدريب (مثل مراكز التدريب على استخدام الحاسوب)
    Participants stressed the need to improve women's access to technology, including radios and mobile telephony, for purposes such as acquiring and using information and mobile banking services, and thus increase productivity. UN وشدد المشاركون على ضرورة تحسين سبل حصول المرأة على التكنولوجيا، بما في ذلك أجهزة الاتصال اللاسلكي والهواتف النقالة، لأغراض من قبيل حيازة واستخدام المعلومات والخدمات المصرفية التي تتم عبر الأجهزة المحمولة، وبالتالي زيادة الإنتاجية.
    The Committee urges the State party to strengthen its preventive and protective measures for combating trafficking in women and girls, for purposes such as sexual exploitation, in particular by ensuring effective law enforcement and training law enforcement and migration officers. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تدابير الوقاية والحماية من الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض من بينها الاستغلال الجنسي، ولا سيما من خلال ضمان الإنفاذ الفعال للقانون وتدريب موظفي إنفاذ القانون والموظفين المعنيين بشؤون الهجرة.
    The Committee urges the State party to strengthen its preventive and protective measures for combating trafficking in women and girls, for purposes such as sexual exploitation, in particular by ensuring effective law enforcement and training law enforcement and migration officers. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تدابير الوقاية والحماية من الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض من بينها الاستغلال الجنسي، ولا سيما من خلال ضمان الإنفاذ الفعال للقانون وتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين المعنيين بشؤون الهجرة.
    3. for purposes such as the management of legal assistance in accordance with rule 21 and the development of a Code of Professional Conduct in accordance with rule 8, the Registrar shall consult, as appropriate, with any independent representative body of counsel or legal associations, including any such body the establishment of which may be facilitated by the Assembly of States Parties. UN 3 - يتشاور المسجل، حسب الاقتضاء، لأغراض من قبيل إدارة المساعدة القانونية طبقا للقاعدة 21 ووضع مدونة لقواعد السلوك المهني طبقا للقاعدة 8 مع أي هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات محامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أية هيئة من هذا القبيل قد يتيسر إنشاؤها بفضل جمعية الدول الأطراف.
    3. for purposes such as the management of legal assistance in accordance with rule 21 and the development of a Code of Professional Conduct in accordance with rule 8, the Registrar shall consult, as appropriate, with any independent representative body of counsel or legal associations, including any such body the establishment of which may be facilitated by the Assembly of States Parties. UN 3 - يتشاور المسجل، حسب الاقتضاء، لأغراض من قبيل إدارة المساعدة القانونية طبقا للقاعدة 21 ووضع مدونة لقواعد السلوك المهني طبقا للقاعدة 8 مع أي هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات محامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أية هيئة من هذا القبيل قد يتيسر إنشاؤها بفضل جمعية الدول الأطراف.
    3. for purposes such as the management of legal assistance in accordance with rule 21 and the development of a Code of Professional Conduct in accordance with rule 8, the Registrar shall consult, as appropriate, with any independent representative body of counsel or legal associations, including any such body the establishment of which may be facilitated by the Assembly of States Parties. UN 3 - يتشاور المسجل، حسب الاقتضاء، لأغراض من قبيل إدارة المساعدة القانونية طبقا للقاعدة 21 ووضع مدونة لقواعد السلوك المهني طبقا للقاعدة 8 مع أي هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات محامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أية هيئة من هذا القبيل قد يتيسر إنشاؤها بفضل جمعية الدول الأطراف.
    (19) The Committee observes with concern that human trafficking, particularly of women and girls, for purposes such as sexual exploitation, still persists throughout the State party (art. 10). UN (19) وتلاحظ اللجنة بقلق أن الاتجار بالبشر، ولا سيما الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض من بينها الاستغلال الجنسي، لا يزال مستمراً في جميع أنحاء الدولة الطرف (المادة 10).
    19. The Committee observes with concern that human trafficking, particularly of women and girls, for purposes such as sexual exploitation, still persists throughout the State party (art. 10). UN 19- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الاتجار بالبشر، ولا سيما الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض من بينها الاستغلال الجنسي، لا يزال مستمراً في جميع أنحاء الدولة الطرف. (المادة 10).
    (b) Improving the collection, constitution, storage and use of fingerprint information on foreign nationals for subsequent use by the competent authorities, for purposes including maintenance of law and order; UN (ب) تحسين أساليب تجميع وإنتاج وتخزين واستخدام المعلومات المتعلقة ببصمات الرعايا الأجانب، لاستخدامها من قبل السلطات المختصة في وقت لاحق لأغراض من بينها إنفاذ القانون؛
    If used intentionally for purposes such as punishment, intimidation, coercion or obtaining information or a confession, or for any reason based on discrimination, and if the resulting pain or suffering are severe, solitary confinement even amounts to torture (A/66/268, paras. 76, 87 and 88). UN وإذا استخدم الحبس الانفرادي عمدا لأغراض من قبيل العقاب أو التخويف أو الإكراه أو الحصول على معلومات أو على اعتراف، أو لأي سبب يقوم على التمييز، وإذا نجم عن استخدامه ألم شديد أو معاناة شديدة، فإن الحبس الانفرادي يمكن أن يصل إلى مرتبة التعذيب (A/66/268، الفقرات 76 و 87 و 88).
    Some other facilities, where advance coordination was required for purposes such as the installation of cameras and sensors, were inspected with short advance notice, while sites where extensive technical input was required from Iraq, such as equipment and personnel for the destruction or excavation of proscribed items, were also identified in advance to the Iraqi authorities. UN وهناك بعض المرافق الأخرى التي كانت تستلزم تنسيقا مسبقا، لأغراض من قبيل تركيب آلات تصوير ومجسّات، فكانت تفتَّش بإعطاء إشعار قصير مسبق قبيل الوصول إلى الموقع، في حين أن المواقع التي كانت تستلزم إسهاما تقنيا واسعا من جانب العراق، كتوفير معدات وموظفين لتدمير أصناف محظورة أو طمرها، كانت أيضا تحدَّد مسبقا للسلطات العراقية.
    23. In recent years, significant international trade has evolved in used personal computers and associated hardware, used electronic equipment and used cellular telephones for purposes such as refurbishment and reuse, removal of usable parts or recovery of raw materials from electrical and electronic waste (e-waste). UN 23 - وفي السنوات الأخيرة، نشأت تجارة دولية واسعة النطاق في الحواسيب الشخصية المستعملة وما يرتبط بها من معدات حاسوبية، والمعدات الإلكترونية المستعملة والهواتف الخلوية المستعملة لأغراض من قبيل تجديدها وإعادة استخدامها، وإزالة الأجزاء التي يمكن استخدامها، أو استخراج المواد الخام من النفايات الكهربائية والإلكترونية (النفايات الإلكترونية).
    31. Other international instruments address the trafficking of people, including for the purposes of sexual exploitation. UN 31- وتتناول صكوك دولية أخرى الاتجار بالأشخاص، لأغراض من بينها الاستغلال الجنسي.
    3. For such purposes as the management of legal assistance in accordance with rule 5.2 and the development of a code of professional conduct in accordance with rule YY, the Registrar shall consult, as appropriate, with any independent representative body of counsel or legal associations, including any such body the establishment of which may be facilitated by the Assembly of States Parties. UN 3 - يتشاور المسجل، حسب الاقتضاء، لأغراض من قبيل إدارة المساعدة القانونية طبقا للقاعدة 5-2 ووضع مدونة لقواعد السلوك المهني طبقا للقاعدة (س س) مع أي هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات محامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أية هيئة من هذا القبيل قد يتيسر إنشاؤها بفضل جمعية الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد