You have absolutely no clue because you're such a freak about murdering this guy that you don't think. | Open Subtitles | ليس لديكي أي فكرة على الإطلاق لأنكي مثل المهووس حول قتل هذا الرجل إنكي لا تفكرين |
Teresa, just because you're Mrs. Bond, don't forget my birthday next year. | Open Subtitles | تيريزا، فقط لأنكي السيدة بوند، لا تنسي عيد ميلادي السنة القادمة |
And making it the centerpiece is appropriate because you're mycenterpiece. | Open Subtitles | و وضعها في منتصف الطاولة مناسب لأنكي مركز حياتي |
That's because you never think of anyone else's flavor but your own. | Open Subtitles | ذلك لأنكي لم تفكري في نكهة أي شخص غيرك بإستثناء نفسك |
'Cause you don't want me to spend time with my family? | Open Subtitles | لأنكي لا تُريدن أن أقضي بعَض الوقت مع عائلتي ؟ |
All the pain and disappointment and loss, because you were stubborn. | Open Subtitles | كل هذا الألم و الأحباط و الخسارة لأنكي كنتي عنيده |
I broke up with you because you weren't monogamous. | Open Subtitles | لقد انفصلت عنكي لأنكي لم تكتفين بزوجة واحدة |
You did try to find her, because you knew if you did, | Open Subtitles | لقد حاولتي البحث عنها لأنكي تعلمين إذا عثرتي عليها |
because you have a birthday party and a birthday dinner, and you can't be in two places at once. | Open Subtitles | سيتحطم حسناً؟ لأنكي تقيمين حفلة ميلاد و عشاء ميلاد ولا تستطيعي بأن تكوني في مكانين في مثل الوقت |
because you'll get a full two hours' sleep. | Open Subtitles | أوه، هذا عظيم. لأنكي . ستحصلين علي ساعتين كاملتين من النوم |
But you did hurt them, because you're reckless and dangerous and you act without thinking. | Open Subtitles | ولكنكِ قتلتيهم ، لأنكي متهورة وخطرة وتتصرفين بدون تفكير |
I wasn't talking about the velocity of my pee because you are a very smart and classy lady. | Open Subtitles | لم اكن اتحدث عن كثافة بولي لأنكي سيدة ذكية جدا و انيقة |
- [Laughs] because you're pretty and you like makeup and stuff. | Open Subtitles | لأنكي جميلة و تحبين التجميل و تلك الاشياء |
You know, you could kind of... you could, you know, kind of style your hair for the day because you didn't have to wear a hard helmet all day. | Open Subtitles | يمكنك نوع ما يمكنكي، نوع ما تنسيق شعرك لهذا اليوم لأنكي لست مضطره لارتداء خوذة صلبة طوال يوم |
You could wear nice shoes, you know, because you were in the control room environment. | Open Subtitles | يمكنكي ارتداء حذاء لطيف لأنكي كنتي في بيئة غرفة التحكم |
Now, it's all back to, you know, bring the dirtiest clothes that you own to work because you're gonna be crawling around in, like, you know, hard helmets, steel-toed boots. | Open Subtitles | الآن، كل شيء عاد أحضر الملابس القذرة التي تمتلكيها للعمل لأنكي ستزحفين حولها في، مثل |
I'm just trying to-- You think because you always acted | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن .. هل تعتقدين بأنه لأنكي تظاهرتي |
because you're the only person in the world that can be you. | Open Subtitles | لأنكي أنتي هو الشخص الوحيد في العالم الذي يمكن أن تكوني نفسك |
I'm sure he's hitting you'Cause you're his wife and all. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه هو ضاجعكي لأنكي زوجته و كل |
I came with 300 million'Cause you told me so last time. | Open Subtitles | أنا جئت بـ 300مليون وون . لأنكي أخبرتيني بذلك المرة السابقة |
Cos, you know, it was a year ago Thursday that you broke in here, tried to rob my place. | Open Subtitles | لأنكي تعلمين .. بأن هذا اليوم يوم الثلاثاء هو نفس اليوم الذي حاولتي فيه سرقة مكاني. |