That's right, because you said only amateurs get a... a wenis. | Open Subtitles | هذا صحيح لأنك قلت فقط الهواة يحصلون على ذلك التواء |
I wanted to talk to you again because you... said some pretty crazy things when you were sick. | Open Subtitles | كنت أريد أن أتحدث إليك مرة أخرى لأنك قلت بعض الأشياء المجنونة جداً عندما كنت مريضة |
The only reason I agree to let you keep that thing in the house is because you said we needed it for home protection. | Open Subtitles | سبب موافقتي الوحيد لاحتفاظك به في المنزل لأنك قلت إننا تحتاج إليه لحماية البيت. |
Especially after I just lied to her because you told me to. | Open Subtitles | خصوصا بعد أنا فقط كذبت عليها لأنك قلت لي ل. |
My dad told me that the only reason he came to the church today was because you told him if he didn't, he would lose me forever. | Open Subtitles | قال لي والدي أن السبب الوحيد الذي جاء إلى الكنيسة اليوم كان لأنك قلت له إذا لم يفعل، |
No,'Cause you said one of them isn't a nickel. | Open Subtitles | لا، لأنك قلت إن إحداهما ليست قطعة خمسة بنسات |
There will be no negotiation, but not because you say so. | Open Subtitles | لن تكون هناك مفاوضات، لكن ليس لأنك قلت ذلك. |
I went to see my mother, yes. because you said you would execute her. | Open Subtitles | أجل، ذهبت لزيارة والدتي لأنك قلت إنك ستعدمها |
I was thinking about watching that movie that you mentioned, uh, Local Hero, tonight after the show because you said that you were thinking about watching it, too, and I... and I just thought that maybe... that we could watch it... together. | Open Subtitles | كنت أفكر في مشاهدة هذا الفيلم الذي ذكرته، اه، بطل المحلي، هذه الليلة بعد العرض لأنك قلت أنك تفكر في مشاهدته، أيضا، |
I'm taking the test because you said Arthur Tetch took it. | Open Subtitles | انا اجيب على الاستطلاع لأنك قلت بان ارثر تيتش قد دخله |
I was in the bedroom getting the comfy pillow because you said this one was too lumpy. | Open Subtitles | كنت في غرفة النوم أحضر الوسادة المريحة لأنك قلت هذه كانت مكتلة جداً |
Tungsten carbide, because you said that was the most baller metal. | Open Subtitles | "تنجستين كربيد" ، لأنك قلت ان هذا اكثر معدن لمعانا |
I quit my job because you said the baby would be here. | Open Subtitles | لقد استقلت من عملي لأنك قلت أن الطفلة ستصل. |
The cops arrested Dad because you told them that he was a Lithuanian mob kingpin. | Open Subtitles | رجال الشرطة اعتقلت داد لأنك قلت لهم انه كان الغوغاء المسمار الليتواني. |
I know he lives in town, which is weird, because you told you didn't know anyone here, and clearly, you know him, because you checked his Facebook | Open Subtitles | أعرف أنه يعيش هنا ، وهذا غريب لأنك قلت أنكي لا تعرفي أحد هنا و من الواضح |
By the way, there's a huge ding on my passenger-side door because you told me not to park it at an angle. | Open Subtitles | بالمناسبة, هناك ضربة كبيرة على باب سيارتي الجانبي لأنك قلت لي بألا أركنها بشكل منحني |
I came to you'Cause you said that you had a way to end all of this. And I do. | Open Subtitles | جئت إليك لأنك قلت ان لديك وسيلة لانهاء كل هذا. |
You're cheating on me because you cheated,'Cause you said you weren't gonna take drugs! | Open Subtitles | اخرجوا جميعاً، حسناً لقد قمت بخيانتي لأنك خنتني لأنك قلت أنك لن تتعاطي المخدرات بعد الآن |
I happened to be dropping by your house to bring you some soup'Cause you said you were sick. | Open Subtitles | كنت ماراً بمنزلك لأحضر لك الحساء لأنك قلت إنك مريضة |
I haven't had an onion in 15 years because you say they're stinky poo-poo. | Open Subtitles | لم آكل بصل منذ 15 سنة لأنك قلت انها برازٌ كريه الرائحة |
Well, it's gotta be on the map, Davenport, because you say it's 22mi away. | Open Subtitles | في الواقع، لابد من تواجدها على الخريطة . لأنك قلت بأنها تبعد اثنين و عشرين ميلاً |
I was really glad that you said I did great during the first round of elimination in the competition. | Open Subtitles | لقد كنت مسرورة حقاً لأنك قلت أنني قد قمت بعمل رائع خلال مرحلة الإقصاء الأولى بالمنافسـة |
I don't believe you, but I love you for saying it. | Open Subtitles | أنا لا أصدقك ولكني أحبك لأنك قلت ذلك |