It was our great fortune that we did not do so Because if we had, the world crisis today would have been a world catastrophe. | UN | وكان من حسن حظنا أننا لم نفعل ذلك، لأننا لو فعلنا، لكانت الأزمة العالمية اليوم قد تحولت إلى كارثة عالمية. |
We need to find an answer, Mellie, and we need to put it in your book, Because if we don't, people will speculate. | Open Subtitles | يجب أن نجد إجابة يا ميلي ويجب أن نضعها في كتابك لأننا لو لم نفعل ذلك الناس سوف تخمن |
Because if we don't find the key, then we're gonna be dead within a few hours. | Open Subtitles | لأننا لو لَم نجد المفتاح, بعدها سنموت في غضون ساعات. |
Because if we decide that you're innocent of your husband's murder, we can provide you with an alternate identity and a fresh start in a new city. | Open Subtitles | لأننا لو قررنا أنكِ بريئة من قتل زوجك يمكن أن توفر لك هوية بديلة |
'Cause if we're competing for hearts, I need to know. | Open Subtitles | لأننا لو سنتنافس على القلب فأنا بحاجة لأعرف |
Well, I don't know about you, but this better be reality for me, Because if we're still out in the middle of the desert somewhere, | Open Subtitles | لا أعلم ما شأنك ولكن من الأفضل أن تكون هذه هي الحقيقة بالنسبة لي لأننا لو بقينا |
I am not wrong, Because if we were in outer space, then anyone could pick up the hammer because it would be floating around in a weightless environment. | Open Subtitles | أنني لست مخطئة , لأننا لو كنا في الفضاء الخارجي يمكن لأي شخص أن يرفع المطرقة لأنها ستطفو في الفضاء |
Because if we invite him into the franchise, there's gonna be an audit to end all audits. | Open Subtitles | لأننا لو دعوناه في حقّ الإمتياز، فسيكون هناك تدقيق في جميع حساباته. |
Because if we're not gone by the time that sun rises, that is exactly what will happen. | Open Subtitles | لأننا لو لمْ نرحل بحلول فجر الغد فذلك بالضبط ما سيحدث |
Because if we actually felt how wonderful and amazing and loved we really were, then we would know what you knew all along, which is that you are a rotten and awful person who only finds joy in people's misery. | Open Subtitles | لأننا لو شعرنا بالواقع بكمية جمالينا وروعتنا وحبنا الذي نحن بها حقيقةً حينها لعلمنا ماكنتِ تعلمينه منذ مدةٍ طويلة |
Because if we do, you go to jail forever. All right? | Open Subtitles | لأننا لو فعلنا، فسوف تُسجن للأبد، حسناً؟ |
Because if we follow our passion, we can go anywhere. | Open Subtitles | لأننا لو اتبعنا شغفنا , فبإمكاننا الذهاب إلى أي مكان |
You'd better. Because if we don't hear from you once a week, we will hunt you down and bring you back. | Open Subtitles | يجدر بكِ ذلك ، لأننا لو لم نراكِ .. مرة في الأسبوع |
Because if we don't follow protocol, our patients die. | Open Subtitles | لأننا لو لم نتبع الإجراءات فسيموت مرضانا |
Because if we dare tell you the truth, tried to express how we are feeling, men freak out. | Open Subtitles | نعم ، لأننا لو تجرأنا أن نقول الحقيقة أو حاولنا أن نشرح كيف نشعر حقاً ، فإننا نثير غضب الرجال |
I dream about this for a long time, to the point that I think it's an obsession for me, Because if we can actually fulfil this dream, you can change the life of so many people, | Open Subtitles | أحلم بهذا منذ وقت طويل لدرجة أنه أصبح هوساً لي، لأننا لو تمكّنا من تحقيق هذا الحلم، |
Because if we had been friends, I wouldn't have been hired to kill your son. | Open Subtitles | لأننا لو كنا أصدقاء لما تم استئجاري لكي اقتل ابنك |
Because if we're dating, what everyone saw was just a beautiful moment between two lovers. | Open Subtitles | لأننا لو كنا نتواعد، فإن ما رآه الجميع هو مجرد لحظة جميلة بين عاشقين. |
'Cause if there is, it becomes manslaughter and we're looking at 14 homicides. | Open Subtitles | لأننا لو وجدنا، فسوف يكون الأمر قتل من غير عمد ونحن نتحدث عن 14 جثّة هنا |
And you hate that,'Cause if we knew... | Open Subtitles | وهذا شيء بغيض، لأننا لو كنا نعلم.. |
'Cause if we get trapped at the house, and you go into labor... | Open Subtitles | لأننا لو علقنا في المنزل، ودخلت في المخاض... |