The draft resolution had not been adopted because one permanent member of the Council had cast a negative vote. | UN | ولم يقرّ مشروع القرار لأن أحد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن أدلى بصوت سلبي. |
He expressed his inability to understand why the organization could not be granted status because one of its members, Mr. Harris, was on two boards. | UN | وأعرب عن عدم قدرته على فهم أسباب عدم إمكانية منح مركز للمنظمة لأن أحد أعضائها، وهو السيد هاريس، عضو في مجلسين. |
The buyer claimed that the Second Agreement was null and void because one of its former employees was paid a generous fee by the seller to promote the agreement. | UN | وادعى المشتري أنَّ الاتفاق الثاني لاغٍ وباطل لأن أحد موظفيه السابقين تلقى من البائع عمولة سخية من أجل الترويج للاتفاق. |
The Group regretted that one delegation had a problem with the reference to the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | والمجموعة تشعر بالأسف لأن أحد الوفود يجد مشكلة ما في الإشارة إلى إعلان وبرنامج عمل دوربان. |
Losing a baseball scholarship because a bear ate your arm is a much worse consequence of sex. | Open Subtitles | فقد منحة دراسية في البيسبول لأن أحد الدببة في ذراعك كانت الأكثر سوءاً في الجنس |
She welcomed the comment about feedback, since one of her goals for the Office in 2015 was to determine how to measure the impact of technical advisory missions and capacity-building, in order to better target activities. | UN | ورحبت بالتعليق على التغذية الارتجاعية، نظراً لأن أحد أهدافها للمكتب في عام 2015 يتمثل في تحديد كيفية قياس أثر بعثات الاستشارة التقنية وبناء القدرات بغية تحسين توجيه الأنشطة. |
The hearing however did not take place as one of the judges was ill. | UN | إلا أن الجلسة لم تُعقد لأن أحد القضاة كان مريضاً. |
because one of his men just ran me off the road, and they're gonna kill me if they don't get him back. | Open Subtitles | كلّا، لستُ أدري، لمَ؟ لأن أحد رجاله أجبرني توًّا للخروج عن الطريق. |
because one of the components in his formula was opium | Open Subtitles | لأن أحد المكونات في معادلته كانت الآفيون |
Who picks a law firm just because one of the partners squats and literally lays a golden egg? | Open Subtitles | من يختار شركة محاماة لأن أحد الشركاء يتقرفص وحرفياً يتغوط بيضة ذهبية؟ |
But because one of his clients is way up on our wish list. | Open Subtitles | ولكن لأن أحد عملائه، علي قائمة المرغوب فيهم لدينا |
The government wants to shut us down because... one of our doctors is wanted for murder and sexual assault. | Open Subtitles | الحكومة تريد أن إغلاق العيادة لأن أحد الأطباء مطلوب في قضية القتل والاعتداء الجنسي |
You know, just because one of those old, married peop | Open Subtitles | أتعلم، ليس لأن أحد أولئك الزوجين العجوزين.. |
because one of the other escapees just killed a civilian. | Open Subtitles | لأن أحد الهاربين الآخرين قد قتل لتوّه مدنيّاً |
The representatives were particularly disturbed by the fact that one nominating Party had significant stockpiles of methyl bromide, which it refused to disclose to the Parties. | UN | وكان الممثلون منزعجين على وجه الخصوص لأن أحد الأطراف المتقدمة بتعيينات لديه مخزونات لها شأنها من بروميد الميثيل رفض أن يفصح عنها للأطراف. |
i'm so glad that one of his friends took initiative. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأن أحد أصدقاءه قام بالمبادرة |
because a witness puts you at Jamie's front door on the night of the murder. | Open Subtitles | لأن أحد الشواهد قال إنه شاهدك عند الباب الأمامي ليلة مقتله |
Oh, um, well, you do sell some dolls, because a friend of ours might have received that one as a gift. | Open Subtitles | إنكِ تبيعين بعض العرائس لأن أحد أصدقائنا تلقى هذه الدمية هدية |
This would be unacceptable to a large segment of society and would be a serious impediment to reaching a settlement of the ongoing conflict in the south, since one demand of the SPLA is the establishment of a secular State. | UN | وهذا الأمر غير مقبول لدى شريحة واسعة من المجتمع ويمثل عائقا خطيرا أمام التوصل إلى تسوية للنزاع القائم في الجنوب، لأن أحد مطالب الجيش الشعبي لتحرير السودان هو إقامة دولة علمانية. |
However, the hearing was cancelled at the last minute as one of the judges took an unexpected leave. | UN | غير أن الجلسة أُجّلت في الآونة الأخيرة لأن أحد القضاة ذهب في إجازة غير متوقعة. |
But because some idiot misfiled a search warrant, the charges were dropped. | Open Subtitles | ولكن لأن أحد الحمقى نسى مذكرة التفتيش أُسقطت التهم |
I just get a little frustrated when I can't fit my own garbage in my garbage can because somebody else's is in there. | Open Subtitles | قد أصابني القليل من الأحباط عندما لم أستطع أن أضع قمامتي في سلة مهملاتي لأن أحد قمامة أحد آخر هناك |
Well, we're behind on the office building job,'cause some of the guys have been texting on site. | Open Subtitles | إننا متأخرون بجدول العمل بمكتب البناء لأن أحد الرجال كان يقوم بمراسلة أحدهم أثناء العمل |
Ah.'Cause one of the witnesses seems to think that you were talking to him. | Open Subtitles | لأن أحد الشهود يظنّك كنت تتحدث معه |
is out for tonight's performance because someone took his eye out with a plastic spork. | Open Subtitles | أن الرجل الذي سيلعب الحارس المغوي خرج عن عرض الليلة لأن أحد ما فقع عينية بشوكة بلاستيكية |