There is an international dimension to domestic or national inequalities. | UN | وهناك بعد دولي لأوجه عدم المساواة المحلية أو الوطنية. |
Recommendation 7: Quality-of-life indicators in all the dimensions covered should assess inequalities in a comprehensive way. | UN | التوصية رقم 7: ينبغي أن توفر مؤشرات نوعية الحياة، بجميع أبعادها، تقييما مفصلا وشاملا لأوجه عدم المساواة. |
However, the implications of UNCTAD's analysis of growing inequalities not only between, but also within nations North and South, has not led to any meaningful political debate and initiative by its member States. | UN | غير أن تحليلات الأونكتاد لأوجه عدم المساواة المتزايدة لا بين بلدان الشمال والجنوب فحسب بل أيضاً داخل هذه البلدان لم تؤد إلى أي نقاش أو مبادرة سياسية مفيدة من قبل الدول الأعضاء. |
However, the implications of UNCTAD's analysis of growing inequalities not only between, but also within nations North and South, has not led to any meaningful political debate and initiative by its member States. | UN | غير أن تحليلات الأونكتاد لأوجه عدم المساواة المتزايدة لا بين بلدان الشمال والجنوب فحسب بل أيضاً داخل هذه البلدان لم تؤد إلى أي نقاش أو مبادرة سياسية مفيدة من قبل الدول الأعضاء. |
At all levels, positive changes have been observed in terms of commitments, policies, laws, partnerships and development approaches, promoting a conducive environment for sexual and reproductive health, guiding strategies to expand gains and to address glaring inequities. | UN | ولوحظت تغييرات إيجابية على جميع المستويات في ما يتعلق بالالتزامات والسياسات والقوانين والشراكات ونهج التنمية، التي تعزز بيئة مؤدية إلى الصحة الجنسية والإنجابية، وتوجه الاستراتيجيات إلى توسيع المكاسب والتصدي لأوجه عدم المساواة الجلية. |
A more in-depth analysis of gender inequalities reveals a gap in school attendance in poor rural zones. | UN | وعند التحليل المتعمق لأوجه عدم المساواة بين الجنسين، نجد أن هناك ثغرة في المساعدة المدرسية للقطاعات الريفية. |
Social responses to inequalities and policy changes | UN | الاستجابات الاجتماعية لأوجه عدم المساواة والتغيرات المتعلقة بالسياسات |
Tackling inequalities is the overarching aim of the White Paper, including gender-based inequalities. | UN | ويعتبر التصدي لأوجه عدم المساواة الهدف الأعلى للورقة البيضاء، بما في ذلك عدم ا لمساواة القائمة على الجنس. |
Or we can continue to degrade our planet and allow intolerable inequalities to sow bitterness and despair. | UN | أو أن نستمر في زيادة تدهور كوكبنا والسماح لأوجه عدم المساواة التي لا تُحتمَل بأن تُشيع المرارة واليأس. |
Recommendations 25 - 27, 30 -32, 61: addressing inequalities | UN | التوصيات 25-27، 30-32، 61: التصدي لأوجه عدم المساواة |
Special attention needs to be given to inequalities with respect to location, gender and social and economic status; | UN | ويلزم إيلاء عناية خاصة لأوجه عدم المساواة المتعلقة بالموقع، ونوع الجنس، والوضع الاجتماعي والاقتصادي؛ |
Measures had been taken to end inequalities. | UN | وقد اتخذت التدابير الكفيلة بوضع حد لأوجه عدم المساواة. |
Local governments are uniquely positioned to coordinate efforts to address inequalities affecting key populations. | UN | فالحكومات المحلية في وضع فريد يمكنها من تنسيق الجهود للتصدي لأوجه عدم المساواة التي تؤثر على الفئات السكانية الرئيسية. |
Finally, more prominence should be given to the inequalities and interdependencies of different goals and targets within countries. | UN | وأخيرا، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لأوجه عدم المساواة وأوجه الترابط بين مختلف الأهداف والغايات داخل البلدان. |
Ensuring that targets, indicators and policies address the root causes of these inequalities and are mainstreamed into all sustainable development goals; | UN | وضمان أن تعالج الغايات والمؤشرات والسياسات الأسباب الجذرية لأوجه عدم المساواة هذه، وتعميمها في جميع جوانب أهداف التنمية المستدامة؛ |
At the same time, gender-based inequalities can significantly impact on trade performance. | UN | وفي الوقت نفسه، قد يكون لأوجه عدم المساواة بين الجنسين تأثير كبير على الأداء التجاري. |
However, health and well-being elude the majority of women as a result of inequalities. | UN | بيد أن الصحة والرفاه تفوتان معظم النساء نتيجة لأوجه عدم المساواة. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) developed a corporate strategy on indigenous issues in 2011, with a focus on addressing inequalities and promoting sexual and reproductive health and rights. | UN | ووضع صندوق الأمم المتحدة للسكان استراتيجية مؤسسية لقضايا الشعوب الأصلية في عام 2011، مع التركيز على التصدي لأوجه عدم المساواة وتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
Emphasis will also be placed on using data and evidence more effectively and transparently and developing greater analytical capacity for addressing inequalities, risks and vulnerability. | UN | وسينصب التركيز أيضا على استخدام البيانات والأدلة بمزيد من الفعالية والشفافية وإنشاء قدرة تحليلية أكبر من أجل التصدي لأوجه عدم المساواة والمخاطر وقلة المنعة إزاءها. |
As momentum builds towards the shaping of new global development goals, addressing inequalities has emerged as a core area of discussion and consultation. | UN | ومع تزايد الزخم باتجاه تحديد الأهداف الإنمائية العالمية الجديدة، أصبح التصدي لأوجه عدم المساواة من المجالات الأساسية للمناقشات والمشاورات. |
Bringing an end to obstetric fistula requires addressing underlying social and economic inequities, including gender inequality, that hinder women from fulfilling their reproductive rights. | UN | ويتطلب القضاء على ناسور الولادة التصدي لأوجه عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية الكامنة وراءه، بما فيها أوجه عدم المساواة بين الجنسين التي تعيق النساء من التمتع بحقوقهن الإنجابية. |
68. In addition to the general employment development programmes that have been established for the rest of the population, the authorities have adopted other specific measures, organized, through special legislation, which constitute affirmative action on a temporary basis and recognize the situation of social inequality of the Gypsy minority. | UN | ٨٦- تم، بالإضافة إلى المبادرات ذات الطابع العام التي اتخذت لتعزيز العمالة لصالح السكان، اعتماد تدابير خاصة أخرى بموجب أحكام معينة تنطوي على تمييز ايجابي واجب التطبيق خلال فترة معينة، وتهدف إلى التصدي ﻷوجه عدم المساواة الاجتماعية التي تعيشها مجموعة الأقلية الغجرية. |
Racial and ethnic disparities were being addressed at all levels in the justice system, particularly criminal sentencing. | UN | ويجري على جميع المستويات في نظام القضاء التصدي لأوجه عدم المساواة العرقية والإثنية، بما في ذلك عملية إصدار الأحكام الجنائية. |