This Main Committee of the General Assembly has a special responsibility in that regard, which it should not shirk for any reason. | UN | وهذه اللجنة الرئيسية للجمعية العامة تتحمل مسؤولية خاصة في ذلك الصدد، وهي مسؤولية لا يجوز لها أن تتنصل منها لأي سبب كان. |
Generally, disruptions in the market, for any reason, have been rare. | UN | وبصورة عامة، يندر أن تواجه السوق أي اضطرابات لأي سبب كان. |
Generally, disruptions in the market, for any reason, have been rare. | UN | وبصورة عامة، يندر أن تواجه السوق أي اضطرابات لأي سبب كان. |
Switzerland, for example, levies a tax on earned income for all male citizens who cannot perform their compulsory military service for whatever reason. | UN | ففي سويسرا، تفرض ضريبة على الدخل لجميع المواطنين الذكور الذين يتعذر عليهم أداء الخدمة العسكرية الإلزامية لأي سبب كان. |
And yet this time, for whatever reason, He resisted? | Open Subtitles | و هذه المرة ، لأي سبب كان فهو قاوم الاعتقال |
No person may be deprived of Bosnia and Herzegovina or any of its constitutive Entities' citizenship on any ground. | UN | ولا يجوز حرمان أحد من جنسية البوسنة والهرسك أو جنسية الكيانات المكوِّنة لها لأي سبب كان. |
15. The Constitution of Montenegro guarantees equal rights for all the citizens without any discrimination on any grounds. | UN | 15- يكفل دستور الجبل الأسود المساواة في الحقوق بين جميع الموطنين دون تمييز لأي سبب كان. |
The validity and inherent inviolability of some treaties due to their subject matter could not be undermined for any reason whatsoever. | UN | كما أن سلامة بعض المعاهدات وعدم المساس بجوهرها بحكم مضمونها أمور لا يمكن تقويضها لأي سبب كان. |
Rwanda therefore cannot and will not, for any reason, allow more lives to be lost. | UN | ومن ثم، فإن رواندا لا يمكن أن تسمح، ولن تسمح، لأي سبب كان بفقدان المزيد من الأرواح. |
Sanctions that have a negative impact on the health, education and nutritional status of the population are not, for any reason whatever, justifiable. | UN | والجزاءات التي ينجم عنها أثر سلبي على الصحة والتعليم والوضع الغذائي للسكان لا مبرر لها لأي سبب كان. |
In general, market disruptions for any reason have been rare. | UN | وبصورة عامة، يندر أن تواجه السوق أي اضطرابات لأي سبب كان. |
Because if you need to, like, go and see that Johnny guy for any reason, to, like, bury any hatchets or, anything, you totally can. | Open Subtitles | لأنك اذا كنتي تودين الذهاب لرؤيته .. لأي سبب كان يمكنك ذلك .. اذا كنتم تريدون دفن خلافاتكم او ماشابه |
My understanding is that the law gives you the discretion to accept late returns for any reason, that it's up to you. | Open Subtitles | فهمت أن القانون يعطيك الحرية في قبول نتائج متأخرة لأي سبب كان فالأمر عائد إليك |
Someone here, for whatever reason, is encouraging him to think that he is basically an OK guy and that I am some nasty, angry bitch for doing my damnedest to try and protect him from him. | Open Subtitles | شخص ما هنا لأي سبب كان يشجعه ويخبره بأنه شخص جيد وانني انا حقيرة قذرة وغاضبة بسبب انني اقوم بكل جهدي لحمايته منه |
Look, you're the only one anyone can see in that job, Dr. Rorish, but if you can't do it for whatever reason, | Open Subtitles | أنظري , أنت الوحيده ,الممكن لاي شخص رؤيتها في تلك الوظيفه , د, روريش ,لكن ان لم يكن بمقدورك فعلها لأي سبب كان |
You're the one that wanted to come back here for whatever reason. | Open Subtitles | أنت الذي أردت العودة إلى هنا إن كنت تذكر لأي سبب كان ، صحيح ؟ |
HE SIGHS You washed up in a place you don't belong for whatever reason. | Open Subtitles | لقد ألقيتِ بنفسك في مكان لا تنتمين له لأي سبب كان |
Lay hand upon me again for whatever reason, and I will treat you as one. | Open Subtitles | ضعي يدك على الآن لأي سبب كان وسيكون الرد مناسب له |
You're in town for whatever reason and you decide to twist the knife | Open Subtitles | انت في المدينة لأي سبب كان وقررت ان تقلب المور |
Article 3 provides for the four principles of the Convention, including the right not to be subjected to discrimination on any ground whatsoever. | UN | كما نصت صراحة في المادة الثالثة على المبادئ الأربعة للاتفاقية ومنها مبدأ عدم التمييز لأي سبب كان. |
Indeed, the wordings of Section 235 of the Criminal Code are very restrictive, as they do not permit abortion on any grounds in any circumstances. | UN | وفي الحقيقة، نص الفرع 235 من القانون الجنائي نص مقيد جداً، حيث لا يسمح بالإجهاض لأي سبب كان في أية ظروف. |
48. Article 10 of the Constitution reads as follows: Capital punishment shall not be imposed on any grounds whatsoever in the Republic of Macedonia. | UN | 48- تنص المادة 10 من الدستور على ما يلي: لا تفرض عقوبة الإعدام لأي سبب كان في جمهورية مقدونيا. |
for whatever reasons, | Open Subtitles | لأي سبب كان |