any individual who feels that he has been wronged, may thus submit a written complaint to the JO. | UN | وهكذا فإنه يجوز لأي فرد يشعر أنه قد أضير أن يقدم شكوى كتابية إلى أمين المظالم. |
It entitles any individual to an exemption from compulsory military service if this cannot be reconciled with that individual's religion or beliefs. | UN | وهو يخول لأي فرد الإعفاء من الخدمة العسكرية الإلزامية إذا لم يكن بالإمكان التوفيق بينها وبين دين الفرد ومعتقداته. |
any individual may resort to the Supreme Court, if one of his or her fundamental rights has been or is likely to be breached. | UN | كما يمكن لأي فرد اللجوء إلى المحكمة العليا، إذا انتُهكت حقوقه الأساسية أو أصبح انتهاكها محتملا. |
Any alleged violation of the rights of an individual has recourse through the Bahamian Judicial System. | UN | ويمكن لأي فرد يدّعي حدوث انتهاك لحقوقه أن يلجأ إلى النظام القضائي في جزر البهاما. |
It shall make available to any member of the general public, upon request, the names of all suppliers or contractors that have been preselected. | UN | وتتيح لأي فرد من الجمهور، عند الطلب، أسماء جميع المورِّدين أو المقاولين الذين وقع عليهم الاختيار الأولي. |
These articles are without prejudice to any question of the individual responsibility under international law of any person acting on behalf of an international organization or a State. | UN | لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية بموجب القانون الدولي لأي فرد يتصرف نيابة عن منظمة دولية أو دولة. |
any individual or institution anywhere in the world may access the Library free of charge via the Internet. | UN | وتتاح الإمكانية لأي فرد أو مؤسسة في أي مكان في العالم للوصول إلى المكتبة مجاناً عبر شبكة الإنترنت. |
CTPs must not lead to further stigmatization or social exclusion of any individual or group in society. | UN | ويجب ألاّ تؤدي هذه البرامج إلى مزيد من الوصم أو الاستبعاد الاجتماعي لأي فرد أو جماعة في المجتمع. |
No privilege shall be granted to any individual, family, group or class. | UN | لن يمنح أي امتياز لأي فرد أو أسرة أو مجموعة أو طبقة. |
any individual claiming to be a victim of discrimination may file a complaint with the relevant human rights commission, which will in turn inquire into the complaint. | UN | ويجوز لأي فرد يرى أنه ضحية تمييز أن يرفع شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان المعنية التي تحقق بدورها في الشكوى. |
Our protection of any individual anywhere is the protection of all individuals everywhere. | UN | وحمايتنا لأي فرد في أي مكان هي حماية لكل الأفراد في أي مكان. |
Further, no privilege can be granted to any individual, family, group or class. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يمنح أي امتياز لأي فرد أو أسرة أو مجموعة أو فئة. |
There is no record of the granting of a visa to any individual named on the list since the list has been established. | UN | وليس هناك في السجلات ما يدل على منح تأشيرة لأي فرد ورد اسمه في القائمة وذلك منذ وضع هذه القائمة. |
Under the Convention, prevention of racial discrimination is an obligation of society, which cannot be lifted by an individual. | UN | وتنص الاتفاقيـة على أن منع التمييز العنصري هو التزام يقع على عاتق المجتمع، لا يمكن لأي فرد أن يلغيه. |
an individual should not hold more than one mandate at a given time. | UN | ولا ينبغي أن تُسند لأي فرد أكثر من ولاية واحدة لفترة معينة. |
an individual should not hold more than one mandate at a given time. | UN | ولا ينبغي أن تُسند لأي فرد أكثر من ولاية واحدة لفترة معينة. |
Likewise any member of the public may challenge the Commissioner of Police through the Courts. | UN | وبالمثل فإن لأي فرد من الأفراد حق الاعتراض على مفوضي الشرطة عن طريق المحاكم. |
The selected candidate could be challenged by any member of the public. | UN | ويُمكن لأي فرد من الجمهور أن يطعن في قرار اختيار المرشَّح المختار. |
16. The Constitution further provides in Part II, section 20, that any person alleging the violation of any of the fundamental rights described in the said Part may apply to the Supreme Court for redress. | UN | 16- كما يقضي الدستور في الباب 20 من الجزء الثاني، بأنه يمكن لأي فرد يزعم انتهاك أي حق من الحقوق الأساسية الواردة في الجزء السالف الذكر أن يتقدم بشكوى إلى المحكمة العليا لإنصافه. |
This is not a very pleasant time for anyone who serves in government. | Open Subtitles | هذا ليس وقتًا سار للغاية لأي فرد يخدم في الحكومة |
Therefore, I am not going to apologize to anyone for our having done everything possible to secure arms in order to survive. | UN | ولهذا، لن أعتذر ﻷي فرد ﻷننا بذلنا كل ما هو بوسعنا لضمان الحصول على اﻷسلحة من أجل البقاء. |
no individual or organization shall for any reason violate a citizen's freedom and confidentiality of correspondence. | UN | فلا يجوز لأي فرد أو منظمة أن تنتهك حرية مراسلات المواطنين وسريتها لأي سبب من الأسباب. |
:: Commit any act that could result in physical, sexual or psychological harm or suffering to members of the local population, especially women and children | UN | :: نرتكب أي فعل يمكن أن ينشأ عنه ضرر بدني أو جنسي أو نفسي أو معاناة لأي فرد من السكان المحليين ولا سيما النساء والأطفال |
no one is permitted to misuse these rights and obligations to the detriment of another individual. | UN | ولا يُسمح لأي فرد بإساءة استعمال هذه الحقوق والالتزامات على حساب فرد آخر. |
every individual, every citizen, has the right to refer violations of human rights to the Constitutional Court. | UN | ويحق لأي فرد أو مواطن اللجوء إلى المحكمة الدستورية في حالة انتهاك حقوقه الإنسانية. |
Paragraph 4 entitles anyone deprived of his liberty to take proceedings before a court, in order to have the court decide on the lawfulness of his detention. | UN | وتعطي الفقرة ٤ ﻷي فرد يحرم من حريته الحق في إقامة دعوى أمام إحدى المحاكم لكي تفصل في قانونية احتجازه. |
The Board would further remind the Office of Internal Oversight Services of the recommendation by the Advisory Committee on Administration and Budgetary Questions, in its report of 8 March 1996 (A/50/7/Add.13), that no member of the Audit and Management Consulting Division should be associated with the proceedings of the Headquarters Committee on Contracts. | UN | وفضلا عن ذلك، يود المجلس أن يذكﱢر مكتب المراقبة الداخلية بالتوصية التي أصدرتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٦ (A/50/7/Add.13)، ومؤداها أنه لا ينبغي ﻷي فرد في شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الادارية أن يكون على صلة بأعمال لجنة العقود بالمقر. |