ويكيبيديا

    "لإبداء تعليقاتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for comments
        
    • to comment
        
    • for their comments
        
    • for comment
        
    The author's submission was sent to the State party for comments by 1 April 2009. UN وقد أُرسِلت ملاحظات صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقاتها عليها بحلول 1 نيسان/أبريل 2009.
    The author's submission was sent to the State party for comments by 1 April 2009. UN وقد أُرسِلت ملاحظات صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقاتها عليها بحلول 1 نيسان/أبريل 2009.
    The derived EVI was transmitted also to other interested organizations for comments and a favourable response has been received from the European Commission. UN وقد أحيل مؤشر الضعف الاقتصادي المشتق أيضا إلى المنظمات المهتمة الأخرى لإبداء تعليقاتها عليه وقد وردت استجابة مواتية من اللجنة الأوروبية.
    The process of preparing export reports could include an opportunity for Parties to comment. UN ويمكن أن تشمل عملية اعداد تقارير الخبراء فرصة للأطراف لإبداء تعليقاتها.
    She noted that other delegations had been given an opportunity to comment on an earlier draft. UN وذكرت أن سائر الوفود أتيحت لها الفرصة لإبداء تعليقاتها على مشروع سابق.
    The report had been sent to authorities and non-governmental organizations for their comments. UN وقد أرسل التقرير إلى السلطات والمنظمات غير الحكومية لإبداء تعليقاتها بشأنه.
    The Party also submitted a draft of the proposed components of the legislation to the Secretariat for comment. UN كما قدم الطرف مشروعاً للمكونات المقترحة لهذه التشريعات إلى الأمانة لإبداء تعليقاتها عليها.
    It hoped to complete its final reading and to circulate it to Governments for comments prior to the forty-first session of the Commission, in 2008. UN وتأمل في استكمال قراءته الأخيرة وتعميمه على الحكومات لإبداء تعليقاتها قبل الدورة الحادية والأربعين للجنة في عام 2008.
    The draft report will be submitted to the Government for comments. UN وسيقدم مشروع التقرير إلى الحكومة لإبداء تعليقاتها عليه.
    The report was distributed to various non-governmental organizations (NGOs) for comments and observations. UN ووزع التقرير على عدة منظمات غير حكومية لإبداء تعليقاتها وملاحظاتها عليه.
    :: Recommendations of the Advisory Expert Group sent to countries for comments as soon as they are ready UN :: إرسال توصيات فريق الخبراء الاستشاري إلى البلدان لإبداء تعليقاتها عليها حالما تكون جاهزة.
    Complete draft sent to countries for comments on consistency and readability UN إرسال المسودة الكاملة إلى البلدان لإبداء تعليقاتها على مسألتي الاتساق وسهولة القراءة.
    Recommendations circulated to countries for comments within UN تعميم التوصيات على البلدان لإبداء تعليقاتها عليها في غضون 60 يوما
    It decided, in accordance with articles 16 to 21 of its Statute, to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments for comments and observations. UN وقررت اللجنة، وفقاً للمواد من 16 إلى 21 من نظامها الأساسي، إحالة مشاريع المواد عن طريق الأمين العام إلى الحكومات لإبداء تعليقاتها وملاحظاتها.
    The observations of the authors had been forwarded to the State party for comments. UN وأُرسلت ملاحظات أصحاب البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقاتها.
    The author's observations had been communicated to the State party for comments. UN وقد أُحيلت ملاحظات صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقاتها.
    The Commission is invited to comment on progress made by the Expert Group on the indicators and on future directions of work. UN واللجنة مدعوة لإبداء تعليقاتها على التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المعني بالمؤشرات وعلى توجهات العمل المقبلة.
    NGO sources served only as the predicate for questions, and delegations had the opportunity to comment on all issues that would be included in the concluding observations. UN وتعتبر مصادر المنظمات غير الحكومية بمثابة أساس لتوجيه الأسئلة وتتاح للوفود الفرصة لإبداء تعليقاتها على جميع المواضيع التي سيجري إدراجها في التعليقات الختامية.
    The experts also agreed to circulate the current draft to other human rights treaty bodies for their comments. UN واتفق الخبراء أيضا على تعميم مشروع التوصية الحالي على سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان لإبداء تعليقاتها عليه.
    In addition, a draft digest of asset recovery cases was made available to States parties for their comments, which would be taken into account when finalizing the document. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمَّة مشروع خلاصة لقضايا استرداد الموجودات أُتيح للدول الأطراف لإبداء تعليقاتها عليه، والتي ستؤخذ في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للوثيقة.
    The report has now been shared with the Government of Togo for comment. UN والتقرير معروض الآن على حكومة توغو لإبداء تعليقاتها عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد