The author's submission was sent to the State party for comments by 1 April 2009. | UN | وقد أُرسِلت ملاحظات صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقاتها عليها بحلول 1 نيسان/أبريل 2009. |
The author's submission was sent to the State party for comments by 1 April 2009. | UN | وقد أُرسِلت ملاحظات صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقاتها عليها بحلول 1 نيسان/أبريل 2009. |
The derived EVI was transmitted also to other interested organizations for comments and a favourable response has been received from the European Commission. | UN | وقد أحيل مؤشر الضعف الاقتصادي المشتق أيضا إلى المنظمات المهتمة الأخرى لإبداء تعليقاتها عليه وقد وردت استجابة مواتية من اللجنة الأوروبية. |
The process of preparing export reports could include an opportunity for Parties to comment. | UN | ويمكن أن تشمل عملية اعداد تقارير الخبراء فرصة للأطراف لإبداء تعليقاتها. |
She noted that other delegations had been given an opportunity to comment on an earlier draft. | UN | وذكرت أن سائر الوفود أتيحت لها الفرصة لإبداء تعليقاتها على مشروع سابق. |
The report had been sent to authorities and non-governmental organizations for their comments. | UN | وقد أرسل التقرير إلى السلطات والمنظمات غير الحكومية لإبداء تعليقاتها بشأنه. |
The Party also submitted a draft of the proposed components of the legislation to the Secretariat for comment. | UN | كما قدم الطرف مشروعاً للمكونات المقترحة لهذه التشريعات إلى الأمانة لإبداء تعليقاتها عليها. |
It hoped to complete its final reading and to circulate it to Governments for comments prior to the forty-first session of the Commission, in 2008. | UN | وتأمل في استكمال قراءته الأخيرة وتعميمه على الحكومات لإبداء تعليقاتها قبل الدورة الحادية والأربعين للجنة في عام 2008. |
The draft report will be submitted to the Government for comments. | UN | وسيقدم مشروع التقرير إلى الحكومة لإبداء تعليقاتها عليه. |
The report was distributed to various non-governmental organizations (NGOs) for comments and observations. | UN | ووزع التقرير على عدة منظمات غير حكومية لإبداء تعليقاتها وملاحظاتها عليه. |
:: Recommendations of the Advisory Expert Group sent to countries for comments as soon as they are ready | UN | :: إرسال توصيات فريق الخبراء الاستشاري إلى البلدان لإبداء تعليقاتها عليها حالما تكون جاهزة. |
Complete draft sent to countries for comments on consistency and readability | UN | إرسال المسودة الكاملة إلى البلدان لإبداء تعليقاتها على مسألتي الاتساق وسهولة القراءة. |
Recommendations circulated to countries for comments within | UN | تعميم التوصيات على البلدان لإبداء تعليقاتها عليها في غضون 60 يوما |
It decided, in accordance with articles 16 to 21 of its Statute, to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments for comments and observations. | UN | وقررت اللجنة، وفقاً للمواد من 16 إلى 21 من نظامها الأساسي، إحالة مشاريع المواد عن طريق الأمين العام إلى الحكومات لإبداء تعليقاتها وملاحظاتها. |
The observations of the authors had been forwarded to the State party for comments. | UN | وأُرسلت ملاحظات أصحاب البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقاتها. |
The author's observations had been communicated to the State party for comments. | UN | وقد أُحيلت ملاحظات صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقاتها. |
The Commission is invited to comment on progress made by the Expert Group on the indicators and on future directions of work. | UN | واللجنة مدعوة لإبداء تعليقاتها على التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المعني بالمؤشرات وعلى توجهات العمل المقبلة. |
NGO sources served only as the predicate for questions, and delegations had the opportunity to comment on all issues that would be included in the concluding observations. | UN | وتعتبر مصادر المنظمات غير الحكومية بمثابة أساس لتوجيه الأسئلة وتتاح للوفود الفرصة لإبداء تعليقاتها على جميع المواضيع التي سيجري إدراجها في التعليقات الختامية. |
The experts also agreed to circulate the current draft to other human rights treaty bodies for their comments. | UN | واتفق الخبراء أيضا على تعميم مشروع التوصية الحالي على سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان لإبداء تعليقاتها عليه. |
In addition, a draft digest of asset recovery cases was made available to States parties for their comments, which would be taken into account when finalizing the document. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمَّة مشروع خلاصة لقضايا استرداد الموجودات أُتيح للدول الأطراف لإبداء تعليقاتها عليه، والتي ستؤخذ في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للوثيقة. |
The report has now been shared with the Government of Togo for comment. | UN | والتقرير معروض الآن على حكومة توغو لإبداء تعليقاتها عليه. |