ويكيبيديا

    "لإجراء الانتخابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for elections
        
    • for the elections
        
    • holding of elections
        
    • conduct of elections
        
    • for the holding of the elections
        
    • electoral
        
    • for holding elections
        
    • to conduct elections
        
    • conduct of the elections
        
    • to hold elections
        
    • elections are due
        
    • to elections
        
    • for the election
        
    • elections could
        
    • elections may be
        
    :: Completion of legislative framework to ensure enabling environment for elections UN :: إنجاز إطار قانوني لضمان تهيئة بيئة مواتية لإجراء الانتخابات
    Implementation of national electoral law, electoral commission operational and preparations for elections in line with electoral time line UN :: تنفيذ القانون الانتخابي الوطني وشروع اللجنة الانتخابية في عملها والتحضيرات لإجراء الانتخابات في موعدها المحدد
    Preparations for the elections were carried out by an independent electoral mechanism. UN وقد تولت آلية انتخابية مستقلة الاستعدادات لإجراء الانتخابات.
    Furthermore, the preparations for the elections will need to be urgently expedited if the proposed date is to be met. UN وفضلا عن ذلك فإنه سيتعين التعجيل بالأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات إذا ما أريد الالتزام بالتاريخ المقترح.
    Advice to national authorities on the development of a nationwide security plan for the holding of elections UN إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع خطة أمنية وطنية لإجراء الانتخابات
    Clearly, similar arrangements will also be necessary for the conduct of elections. UN ومن الواضح، أنه سيكون من الضروري اتخاذ ترتيبات مماثلة لإجراء الانتخابات.
    The international community has been calling for elections to be held by 2010. UN ودأبت الأسرة الدولية على الدعوة لإجراء الانتخابات بحلول عام 2010.
    It reaffirms the primary responsibility of the Government of Afghanistan and the Afghan Independent electoral Commission to set the necessary conditions for elections, with the active support of the international community. UN ويؤكد من جديد المسؤولية التي تقع في المقام الأول على حكومة أفغانستان واللجنة الأفغانية المستقلة للانتخابات والمتمثلة في تهيئة الظروف اللازمة لإجراء الانتخابات بدعم حثيث من المجتمع الدولي.
    The year is also likely to witness an increase in State expenditure owing, in particular, to the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme and preparations for elections in 2010. UN ومن المرجح أيضا أن يشهد هذا العام زيادة في النفقات الحكومية وذلك بصفة خاصة بسبب تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والتحضيرات لإجراء الانتخابات في عام 2010.
    Free and fair elections were held in Afghanistan, Burundi and Liberia and preparations commenced for elections in the Congo and Haiti. UN وجرت انتخابات حرة ونزيهة في أفغانستان وبوروندي وليبريا كما بدأت التحضيرات لإجراء الانتخابات في الكونغو وهايتي.
    Furthermore, the preparations for the elections will need to be urgently expedited if the proposed date is to be met. UN وفضلا عن ذلك فإنه سيتعين التعجيل بالأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات إذا ما أريد الالتزام بالتاريخ المقترح.
    Security forces, both Iraqi and international, ensured a relatively secure environment for the elections. UN ونجحت قوات الأمن، العراقية منها والدولية، في تأمين مناخ آمن نسبيا لإجراء الانتخابات.
    The security situation will also require redoubled efforts, both in the north and the south, if an appropriate climate for the elections is to be created. UN كما تحتاج الحالة الأمنية إلى مضاعفة الجهود، سواء في الشمال أو الجنوب، إذا كان يتعين تهيئة مناخ ملائم لإجراء الانتخابات.
    :: Advice to national authorities on the development of a nation-wide security plan for the holding of elections UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع خطة أمنية وطنية لإجراء الانتخابات
    The national dialogue was postponed as emphasis was placed on the holding of elections UN أُرجئ الحوار الوطني نظرا لإيلاء الأهمية لإجراء الانتخابات
    Adoption by the Legislature of all relevant laws to create the legal framework for the conduct of elections UN اعتماد السلطة التشريعية جميع القوانين ذات الصلة لإيجاد إطار قانوني لإجراء الانتخابات
    Preparations will also begin for the conduct of elections. UN وستبدأ أيضا الأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات.
    It invited the Government of Côte d'Ivoire to set a precise date for the holding of the elections. UN ودعا حكومة كوت ديفوار إلى تعيين موعد محدد لإجراء الانتخابات.
    The Group also focused on assisting and expediting the establishment of a national transitional council and the specification of a clear timeline for holding elections in 2009. UN وركز فريق الاتصال أيضا على المساعدة في إنشاء مجلس وطني انتقالي والتعجيل في ذلك، وعلى وضع جدول زمني واضح لإجراء الانتخابات في عام 2009.
    National Elections Commission fully operational to conduct elections UN تعمل لجنة الانتخابات الوطنية بكامل صلاحياتها لإجراء الانتخابات
    :: Weekly monitoring of the Legislature and the executive branch on the establishment of the legal framework for the conduct of the elections UN :: رصد أسبوعي للهيئة التشريعية والجهاز التنفيذي لتتبع إنشاء الإطار القانوني لإجراء الانتخابات
    Sixty per cent of the conditions necessary to hold elections on the agreed upon date were thus in place. UN فقد تحقق حتى الآن ستون في المائة من الشروط اللازم توافرها لإجراء الانتخابات في الموعد المتفق عليه.
    Their terms of office will expire in November 2014, when the next elections are due to be held. UN وستنتهي مدة ولايتهما في تشرين الثاني/نوفمبر 2014، وهو الموعد المقرر لإجراء الانتخابات المقبلة.
    With regard to elections, Uganda was cautioning against the danger of rushing to elections when conditions are not ripe for this; for instance, when vital institutions of government are not yet in place and effective. UN وفيما يتعلق بالانتخابات، كانت أوغندا تحذر من مغبة التعجل لإجراء الانتخابات والظروف ليست سانحة لذلك؛ أي عندما تكون مثلا المؤسسات الحيوية للحكومة غير قائمة بعد وغير فعالة.
    Parties to the agreement requested the United Nations to conduct a voter registration exercise in preparation for the election. UN وطلبت أطراف الاتفاق إلى الأمم المتحدة تولي تسجيل الناخبين توطئة لإجراء الانتخابات.
    The report also indicated that, under prevailing conditions and logistics, the earliest possible date on which elections could be held would be late February or early March 1997, on condition that the outstanding policy issues are resolved by mid-October, failing which a further delay would be unavoidable. UN وأشار التقرير أيضا إلى أنه في ظل اﻷوضاع الراهنة، وما هو متاح من سوقيات، سيكون أقرب تاريخ ممكن ﻹجراء الانتخابات هو أواخر شباط/فبراير أو مطلع آذار/مارس ١٩٩٧، وذلك شريطة أن يتم بحلول منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر حل القضايا المعلﱠقة التي لها صلة بالسياسات وإلا فإنه سيحدث، لا محالة، مزيد من التأخير.
    6. Calls on the Liberian parties as an urgent priority to complete installation, within the time-frame established in paragraph 2 above, of the Liberian National Transitional Government, especially the seating of the full cabinet and the national assembly, so that a unified civil administration of the country can be established and other appropriate arrangements completed so that national elections may be held as scheduled on 7 September 1994; UN ٦ - يدعو جميع اﻷطراف الليبرية الى القيام، على سبيل اﻷولوية العاجلة، بالانتهاء، خلال اﻹطار الزمني المحدد في الفقرة ٢ أعلاه، من تنصيب الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية، وخاصة تحديد عدد المقاعد الوزارية ومقاعد الجمعية الوطنية بالكامل كي يتسنى إقامة إدارة مدنية موحدة في البلد، والانتهاء من الترتيبات الملائمة اﻷخرى ﻹجراء الانتخابات الوطنية في موعدها المقرر في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد