The commissioners will continue to press for improvements in the law. | UN | وسوف يواصل أعضاء اللجنة ممارسة الضغوط لإجراء تحسينات في القانون. |
In 1996 the Sates granted Pound1 million to the Trust for improvements to the site. | UN | وفي عام 1996، قدمت الحكومة منحة قيمتها مليون جنيه إسترليني إلى الصندوق لإجراء تحسينات على الموقع. |
It will result in recommendations for improvements in those areas. | UN | وستتمخض عن توصيات لإجراء تحسينات في تلك الميادين. |
The task force on documentation had proven to be an agile and practical vehicle for improvement at all levels of the documents processing chain. | UN | وقال إن فرقة العمل المعنية بالوثائق قد أثبتت أنها أداة نشطة وعملية لإجراء تحسينات على شتى الصعد في سلسلة تجهيز الوثائق. |
At the same time, there remained considerable room for improvement within the Department for General Assembly and Conference Management itself. | UN | في الوقت ذاته تتوافر فرصة كبيرة لإجراء تحسينات داخل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ذاتها. |
Most countries of the region will therefore have to pay greater attention to improvements in agricultural productivity. | UN | لذلك سيتعين على معظم بلدان المنطقة أن تولي اهتماما أكبر لإجراء تحسينات في مجال الإنتاج الزراعي. |
There is still room for making improvements here, and we must do so in order to further the cause of transparency, access to the Council and accountability. | UN | وما زال هناك مجال لإجراء تحسينات هنا، وعلينا القيام بذلك بغية تعزيز قضية الشفافية والوصول إلى المجلس وإخضاعه للمساءلة. |
Many participants underlined the urgency of reviewing the overall functioning of the process and developing options for improvements where feasible. | UN | وشدد مشاركون كثيرون على إلحاحية إعادة النظر في مجمل أداء العملية، ووضع خيارات لإجراء تحسينات حيثما كان ذلك مجدياً. |
My delegation would have liked to have seen a more extensive analysis of the Council's activities that could have been the basis for improvements in future. | UN | وكان وفدي يود أن يرى تحليلا أكثر إسهابا لأنشطة المجلس التي يمكن أن تكون الأساس لإجراء تحسينات في المستقبل. |
Concrete recommendations for improvements will be developed and presented to the OHCHR Senior Management Team during the last quarter of the year. | UN | وستُصاغ توصيات محدَّدة لإجراء تحسينات وتعرض على فريق الإدارة العليا للمفوضية السامية في الربع الأخير من العام. |
There is an acknowledged need for improvements to retain doctors and attract overseas doctors and specialists to cover the skills shortage. | UN | وهناك حاجة معترف بها لإجراء تحسينات للإبقاء على الأطباء وجذب أطباء وأخصائيين من الخارج لتغطية العجز في المهارات. |
The IIA report included three recommendations for improvements in DOS, which are as follows: | UN | 10 - وتضمن تقرير معهد مراجعي الحسابات الداخليين ثلاث توصيات لإجراء تحسينات في شعبة خدمات الرقابة وهي كما يلي: |
The process of reform of the United Nations seems prolonged and challenging, with little or no consensus in the various proposals put forward for improvements in the functioning of the United Nations and its main organs. | UN | إن عملية إصلاح الأمم المتحدة تبدو طويلة وصعبة، ولا يوجد توافق يُذكر في الآراء بشأن مختلف المقترحات المطروحة لإجراء تحسينات في أسلوب عمل الأمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية. |
My delegation has remained engaged in discussions, presenting suggestions for improvements in the text, and it will continue to do so constructively during the intersessional period and during the 2008 session. | UN | ويواصل وفدي المشاركة في المناقشات، وقد قدم اقتراحات لإجراء تحسينات على النص، وسيواصل القيام بذلك على نحو بناء خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وفي دورة عام 2008. |
Accordingly, an analysis of these elements across the three secretariats strongly suggests that there are opportunities for improvements in efficiency achievable from closer alignment between many, if not all, of the common functions. | UN | وعلى ذلك فإن تحليل هذه العناصر عبر الأمانات يشير بقوة إلى أن هناك فرصاً لإجراء تحسينات في الكفاءة التي يمكن أن تتحقق من خلال الترابط الأوثق بين الكثير من المهام المشتركة إن لم يكن جميعها. |
There is still much room for improvement in its work. | UN | وما زال المجال مفتوحا لإجراء تحسينات في عملها. |
However, there was still room for improvement. | UN | ولكن ما زال المجال متاحا لإجراء تحسينات فيها. |
Over the last three years, the Board has identified issues that suggest considerable scope for improvement. | UN | وعلى مدى السنوات الثلاث الأخيرة، حدد المجلس مسائل تدل على وجود مجال كبير لإجراء تحسينات. |
10. The expert was under contract to deliver a comprehensive assessment of the Investigations Division, as set out in the terms of reference, and to report on the findings and offer recommendations for improvement. | UN | 10 - والخبير ملزم بموجب عقده بأن يقدم تقييما شاملا لشعبة التحقيقات، وفقا لما هو مبين في شروط الاستعراض، وأن يقدم تقريرا عما توصل إليه من استنتاجات ويضمّنه توصيات لإجراء تحسينات. |
I have discussed these restrictions with the Government of Israel and look forward to improvements in this regard. | UN | وقد ناقشت هذه القيود مع حكومة إسرائيل، وإني أتطلع لإجراء تحسينات في هذا الصدد. |
34. The internal audit reports are a significant tool for making improvements in, among other areas, accountability and governance. | UN | 34 - وتمثل تقارير المراجعة الداخلية للحسابات أداة مهمة لإجراء تحسينات في عدة مجالات منها المساءلة والإدارة. |
As to the timing of the proposal, Member States should seize any opportunity to effect improvements that were in the interest of the Organization's primary stakeholders. | UN | أما بالنسبة لتوقيت المقترح، فينبغي للدول الأعضاء اغتنام أي فرصة لإجراء تحسينات تكون في صالح أصحاب المصلحة الأساسيين بالمنظمة. |