commemorative meeting on the occasion of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade 81st | UN | الاجتماع التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
commemorative meeting on the occasion of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade | UN | الاجتماع التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
In Tokyo, an educational workshop was held on the theme of the International Day of Commemoration in memory of the Victims of the Holocaust and human rights. | UN | في طوكيو نُظمت حلقة عمل تربوية بشأن موضوع اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود وحقوق الإنسان. |
In 2005, the General Assembly created the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. | UN | وفي عام 2005، أقرت الجمعية العامة اليوم العالمي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
That is the very least that the United Nations can do to commemorate the slave route. | UN | هذا أقل ما يمكن أن تفعله الأمم المتحدة لإحياء ذكرى طريق الرقيق. |
That is the least that the Organization can do to commemorate the abolition of slavery and the transatlantic slave trade. | UN | وذلك أقل ما يمكن أن تفعله المنظمة لإحياء ذكرى إلغاء الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Today, we commemorate the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade. | UN | اليوم، نحتفل باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
She also served as a panellist in the press conference for the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade. | UN | وشاركت الوزيرة أيضاً في مؤتمر صحفي بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Here, I make special reference to the existing UNESCO International Day for the Remembrance of the Slave Trade and its Abolition, and the UNESCO Slave Route Project. | UN | وفي هذا الصدد، أشير على نحو خاص إلى اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا تجارة الرقيق وإلغاء العبودية الذي تحييه اليونسكو ومشروع طريق الرق لليونسكو. |
Resolution 62/122 designated 25 March as the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade. | UN | وقد أعلن القرار 62/122 يوم 25 آذار/مارس بوصفه اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Special commemorative meeting of the General Assembly on the occasion of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade | UN | اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Outreach Programme of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade | UN | برنامج التوعية لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
The International Day of Commemoration in memory of the Victims of the Holocaust should serve to make us aware of what we lost and what was destroyed. | UN | ينبغي لليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود أن يفيد لتوعيتنا على ما فقدناه وعلى ما دمرناه. |
Since 2010, the Government has officially recognized the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. | UN | ومنذ عام 2010، أقرت الحكومة رسميا باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
Another commended the Department for its observance of World Autism Awareness Day and the International Day of Commemoration in memory of the Victims of the Holocaust. | UN | وأشاد متكلم آخر بالإدارة لاحتفالها باليوم العالمي للتوعية بمرض التوحد واليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
Events to commemorate the life of Boris Pasternak were organized the same year, including publication of his Notebook. | UN | ونُظمت في العام ذاته احتفالات لإحياء ذكرى بوريس باسترناك، شملت نشر مذكراته. |
It is for those people that we are assembled here today to commemorate the Chernobyl catastrophe. | UN | ومن أجل أولئك الناس نجتمع هنا اليوم لإحياء ذكرى كارثة تشيرنوبيل. |
In Kazakhstan, we, too, are holding a number of events to commemorate the tragedy. | UN | ونحن في كازاخستان بدورنا ننظم عددا من المناسبات لإحياء ذكرى المأساة. |
Recognizing Member States and civil society in their continued commitment to road safety by observing the World Day of Remembrance for Road Traffic Victims, | UN | وإذ تنوه باستمرار التزام الدول الأعضاء والمجتمع المدني بمسألة السلامة على الطرق من خلال الاحتفال باليوم العالمي لإحياء ذكرى ضحايا حوادث السير، |
We welcome the proposed draft resolution as a gesture commemorating the victims of the Holocaust. | UN | ونرحب بمشروع القرار المقترح كلفتة لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
Today we are gathered here to mark the day when the United Nations voted to partition Palestine, back in 1947. | UN | واليوم، نجتمع هنا لإحياء ذكرى يوم تصويت الأمم المتحدة لتقسيم فلسطين، في سنة 1947. |
The year 2004 was declared the International Year for the commemoration of the Struggle Against Slavery and its Abolition. | UN | وقد أعلن العام 2004 سنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه. |
The United States of America remained a strong supporter of United Nations efforts to remember the victims of the Holocaust, and was deeply committed to honouring and preserving their memory. | UN | وأضافت أن الولايات المتحدة لا تزال مؤيدة قوية لجهود الأمم المتحدة لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، وملتزمة التزاما قويا باحترام ذكراهم والحفاظ عليها. |
This is the best way to honour the memory of Anna Lindh. | UN | فهذه هي أفضل طريقة لإحياء ذكرى آنا ليند. |
Aware of the Bethlehem 2000 project as a multifaceted undertaking for commemoration of the event, which will begin at Christmas, 1999, and conclude at Easter, 2001, | UN | وإذ تدرك أن مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ هو مهمة متعددة الجوانب ﻹحياء ذكرى هذه المناسبة التي ستبدأ في عيد الميلاد عام ١٩٩٩ وتنتهي في عيد الفصح عام ٢٠٠١، |
International Day for the Remembrance of the Slave Trade and its Abolition | UN | اليوم الدولي ﻹحياء ذكرى تجارة الرقيق وذكرى إلغائها |
Excuse me while I get a tattoo to commemorate my awesome summer. | Open Subtitles | اعذريني حتّى أحصل على وشم لإحياء ذكرى صيفي الرائع |
During the same year, a commemorative session of the General Assembly took place. | UN | وخلال نفس العام، عقدت الجمعية العامة دورة ﻹحياء ذكرى تلك المناسبة. |
In this regard, I have the honour to propose that the Assembly adopt at the special commemorative meeting to be held on 6 October a declaration in commemoration of those who served in United Nations peacekeeping operations, an idea initiated by Ukraine. | UN | وفي هذا الصدد، يشرفني أن أقترح على الجمعية العامة أن تعتمد في الاجتماع الاحتفالي الخاص الذي سيعقد في ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر، إعلانا ﻹحياء ذكرى من خدموا في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وهي فكرة بادرت أوكرانيا بطرحها. |