ويكيبيديا

    "لإدارة مخاطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risk management
        
    • risk-management
        
    • manage the risks
        
    • to manage risks
        
    • threat management
        
    • managing the risks
        
    The critical national disaster risk management system sustained heavy losses in terms of human and material resources. UN وقد مُني النظام الوطني لإدارة مخاطر الكوارث، البالغ الأهمية، بخسائر فادحة في الموارد البشرية والمادية.
    UNMIL management is totally supportive of operations risk management. UN وتبدي إدارة البعثة تأييداً كاملاً لإدارة مخاطر العمليات.
    It is therefore critical to review existing disaster risk management systems and their interfaces both at national and international levels. UN ولذلك فإن من المهم مراجعة النظم الحالية لإدارة مخاطر الكوارث والروابط فيما بينها على الصعيدين الوطني والدولي.
    That will promote regional expertise within Africa and foster regional networks to support disaster risk management. UN وسيعزز هذا الأمر الخبرة الإقليمية داخل أفريقيا ويقوِّي الشبكات الإقليمية دعما لإدارة مخاطر الكوارث.
    WFP participated in all these programmes and co-chaired the disaster risk management theme group with the United Nations Development Programme (UNDP). UN وساهم البرنامج في جميع هذه البرامج وشارك في رئاسة الفريق المواضيعي لإدارة مخاطر الكوارث مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Future drought risk management mechanisms should be aligned with both the HFA and The Strategy. UN وتنبغي مواءمة الآليات المستقبلية لإدارة مخاطر الجفاف مع إطار عمل هيوغو والاستراتيجية كليهما.
    Tajikistan endorsed and adopted the national disaster risk management strategy and action plan for the next five years. UN وأيدت طاجيكستان واعتمدت استراتيجية وطنية لإدارة مخاطر الكوارث وخطة عمل للخمسة أعوام القادمة.
    Advice to the Government provided to design and establish a National Disaster risk management Directorate and related policies UN قُدمت المشورة للحكومة بغرض تصميم وإنشاء مديرية وطنية لإدارة مخاطر الكوارث، ووضع السياسات ذات الصلة
    The Secretary-General supported oversight recommendation 1: the establishment of a systematic enterprise risk management framework. UN وذكر أن الأمين العام يؤيد التوصية 1 المتعلقة بالرقابة الداخلية: وهـي وضع إطـار منهجـي لإدارة مخاطر المشاريع.
    A key element will be to find solutions for conflict and natural disaster risk management based on common understanding of the issues. UN وسيكون من العوامل الأساسية إيجاد حلول لإدارة مخاطر الصراعات والكوارث الطبيعية بالاستناد إلى تفهم مشترك لهذه المسائل.
    One representative said that closer attention should be paid to the dynamics of climate change and urbanization, particularly with regard to disaster risk management. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي إيلاء اهتمام وثيق بتغير المناخ والتوسع الحضري، لا سيما بالنسبة لإدارة مخاطر الكوارث.
    One representative said that closer attention should be paid to the dynamics of climate change and urbanization, particularly with regard to disaster risk management. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي إيلاء اهتمام وثيق بتغير المناخ والتوسع الحضري، لا سيما بالنسبة لإدارة مخاطر الكوارث.
    New markets for commodity price risk management have been created in recent years, particularly in Asia and Latin America. UN وأقيمت أسواق جديدة لإدارة مخاطر أسعار السلع الأساسية في السنوات الأخيرة، وخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Ethiopia adopted a revised multi-hazard National Policy and Strategy on Disaster risk management. UN واعتمدت إثيوبيا سياسة وطنية منقحة لمواجهة المخاطر المتعددة واستراتيجية وطنية لإدارة مخاطر الكوارث.
    (Number of visits to the Department of Safety and Security aviation risk management website) UN عدد الزيارات للموقع الشبكي لإدارة مخاطر الطيران التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن
    The United Nations recognizes the importance of such new methodologies for disaster risk management and emergency response. UN 5- وتسلِّم الأمم المتحدة بأهمية هذه المنهجيات الجديدة لإدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    It also had a nationwide integrated disaster risk management and climate change policy that mainstreamed climate change into governmental and economic decision-making processes. UN ولديها أيضا سياسات متكاملة على الصعيد الوطني لإدارة مخاطر الكوارث وتغير المناخ تُدمج تغير المناخ في عمليات اتخاذ القرارات الحكومية والاقتصادية.
    Her delegation supported a comprehensive disaster risk management approach that addressed risk reduction as well as response and recovery. UN ويؤيد وفدها اتباع نهج شامل لإدارة مخاطر الكوارث يعالج الحد من المخاطر، فضلا عن الاستجابة والإنعاش.
    However, because of a lack of technical capacity, the counties had not completed the preparation of county-specific preparedness plans for disaster risk management UN إلا أن المقاطعات لم تستكمل إعداد خطط التأهب الخاصة بالمقاطعات لإدارة مخاطر الكوارث بسبب الافتقار إلى القدرات التقنية
    In 2007, WFP, the World Bank and the Government of Ethiopia began work on developing a broader risk-management framework for droughts and floods in the context of the Productive Safety Net Programme. UN وفي عام 2007، بدأ برنامج الأغذية العالمي والبنك الدولي وحكومة إثيوبيا العمل على وضع إطار أوسع لإدارة مخاطر الجفاف والفيضانات في سياق برنامج شبكات الأمان الإنتاجية.
    We call on all BTWC States Parties to consider how best to manage the risks of dual-use research of concern. UN وندعو جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى النظر في الطريقة المثلى لإدارة مخاطر البحوث المثيرة للقلق ذات الاستخدام المزدوج.
    It said it supported the targeted and proportionate use of containment by the police as a key tactic to manage risks of violence and disorder at protests and its use in a way that minimized the impact on those protesting peacefully. UN وقالت إنها تؤيد استخدام الاحتواء بطريقة هادفة ومتناسبة باعتباره وسيلة رئيسية من الوسائل التي تعتمدها الشرطة لإدارة مخاطر العنف والاضطراب أثناء المظاهرات، وبطريقة تقلل تأثيره على المتظاهرين السلميين.
    (b) Other supplies, services and equipment ($27,942,600): primarily attributable to the expansion of mine-action services to ensure that AMISOM is provided with a requisite explosive threat management capacity in accordance with the geographic expansion. UN (ب) اللوازم والخدمات والمعدّات الأخرى (600 942 27 دولار): وهو ما يعزى بشكل رئيسي إلى زيادة حجم خدمات الأعمال المتعلقة بالألغام لضمان توافر القدرة اللازمة لإدارة مخاطر المتفجّرات لدى بعثة الاتحاد الأفريقي في ظل اتّساع المساحة الجغرافية لمنطقة عملياتها.
    Such standard-setting could reduce the policy flexibility that is required for managing the risks of integrating into the global economy. UN وتحديد القواعد على هذا النحو يمكن أن يحد من ما يلزم من مرونة في مجال السياسة لإدارة مخاطر الاندماج في الاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد