ويكيبيديا

    "لإدماج الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to incorporate the Convention
        
    • to integrate the Convention
        
    • integrating the Convention
        
    • to incorporating the Convention
        
    • to mainstream the Convention
        
    • that the Convention has been incorporated
        
    • to fully incorporate the Convention
        
    Please indicate whether the Government intends to introduce legislative measures to incorporate the Convention into the national legislation. UN ويرجى إيضاح ما إذا كانت الحكومة تنوي اتخاذ تدابير تشريعية لإدماج الاتفاقية في التشريعات الوطنية.
    Were any other steps being taken to incorporate the Convention in the domestic legal system? UN وهل يجري اتخاذ خطوات لإدماج الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي.
    Thus the State party ought to reconsider how best to incorporate the Convention into its national legislation. UN ومن ثم ينبغي على الدولة الطرف إعادة النظر في كيفية إيجاد أفضل السُبل لإدماج الاتفاقية في تشريعها الوطني.
    Delegations also noted their ongoing efforts to integrate the Convention into national laws or otherwise ensure its implementation at the national level. UN وأشارت وفود أيضا إلى جهودها المستمرة لإدماج الاتفاقية في قوانينها الوطنية أو كفالة تنفيذها على الصعيد الوطني بغير ذلك.
    The Committee continues to explore cooperation in relation to field-level activities and to develop further ways of integrating the Convention into the work of the United Nations system. UN وتواصل اللجنة بحث سبل التعاون فيما يتصل بالأنشطة المبذولة على الصعيد الميداني وبلورة طرق أخرى لإدماج الاتفاقية في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party that attention should be given to incorporating the Convention and the teaching of human rights in school curricula, especially within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإيلاء الاهتمام لإدماج الاتفاقية وتعليم حقوق الإنسان في مناهج التدريس في المدارس، لا سيما في إطار عقد الأمم المتحدة لتعليم حقوق الإنسان.
    The focal points stand ready to mainstream the Convention into national policy frameworks, and they will succeed in doing so when their partners support linkage of their assistance to UNCCD implementation. UN وأبدت جهات التنسيق استعدادها لإدماج الاتفاقية في صُلب أطر السياسات الوطنية، وسوف تنجح هذه الجهات في ذلك عندما يؤيد شركاؤها ربط المساعدة التي يقدمونها بتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee appreciates the fact that the Convention has been incorporated in the programme of the teacher training college and in the civic and moral education syllabuses at the primary school level. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لإدماج الاتفاقية في برنامج كلية تدريب المدرسين وفي مقررات التعليم المدني والأخلاقي على مستوى المدارس الابتدائية.
    The Committee encourages the State party to undertake further action to incorporate the Convention into domestic law. UN كما تحثها على اتخاذ إجراءات إضافية لإدماج الاتفاقية في القانون المحلي.
    to incorporate the Convention into domestic law the following actions have been taken by the Ministry of UN اتخذت وزارة الداخلية الإجراءات التالية لإدماج الاتفاقية في القوانين المحلية:
    41. Ms. Corti asked for an assessment of the level of political will to incorporate the Convention into domestic law. UN 41 - السيدة كورتي: طلبت تقييما لمستوى الإرادة السياسية المتوافر لإدماج الاتفاقية في القانون المحلي.
    Please indicate what steps have been taken to incorporate the Convention into domestic law and to make it applicable in national courts. UN 3- يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة لإدماج الاتفاقية في القانون الداخلي وجعلها مطبقة في المحاكم الوطنية.
    Please provide updated information on further steps taken or envisaged by the State party to incorporate the Convention into domestic law and to make it applicable in national courts. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الخطوات الأخرى التي اتخذتها الدولة الطرف، أو تعتزم اتخاذها، لإدماج الاتفاقية في القوانين الداخلية وجعلها واجبة التطبيق في المحاكم الوطنية.
    17. Ms. Šimonović asked what steps were being taken to incorporate the Convention into domestic law, as required under the Optional Protocol. UN 17 - السيدة شيمونوفيتش: سألت عن الخطوات المتخذة لإدماج الاتفاقية في القانون المحلي، وفقا لما يتطلبه البروتوكول الاختياري.
    He noted that Norway now seemed to be ready to incorporate the Convention and the two Covenants into its domestic law, and that Finland was in principle incorporating all similar treaties to which it was a party into its legislation. UN وذكر السيد شاينين أن النرويج تبدو اليوم مستعدة لإدماج الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والعهدين في قانونها الداخلي، وأن فنلندا تدمج في تشريعاتها، من حيث المبدأ، كافة المعاهدات التي من هذا النوع التي تصبح طرفاً فيها.
    40. The Committee recommends that the State party take steps to incorporate the Convention into domestic law and introduce procedures that will allow women to effectively enforce the prohibition of discrimination based on sex. UN 40 - توصـي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات لإدماج الاتفاقية في قوانينها المحلية وأن تضع إجراءات تمكن النساء من الإنفاذ الفعال لحظر التمييز على أساس الجنس.
    (c) Welcomes the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime to integrate the Convention and its Protocols more visibly and fully within the appropriate range of the technical assistance programmes of the Office, as well as the efforts of the Office to raise awareness of the Convention and its Protocols among national partners as a practical tool for international judicial cooperation and law enforcement cooperation; UN (ج) يرحّب بما يبذله مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) من جهود لإدماج الاتفاقية وبروتوكولاتها إدماجاً تاماً وأكثر بروزاً ضمن المجموعة المناسبة من برامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب، وكذلك جهود المكتب الرامية إلى إذكاء الوعي بالاتفاقية وبروتوكولاتها بين الشركاء الوطنيين بصفتها أداة عملية للتعاون القضائي الدولي والتعاون في مجال إنفاذ القانون؛
    (c) Welcomes the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to integrate the Convention and its Protocols more visibly and fully within the appropriate range of the technical assistance programmes of the Office, as well as the efforts of UNODC to raise awareness of the Convention and its Protocols among national partners as a practical tool for international judicial cooperation and law enforcement cooperation; UN (ج) يرحّب بما يبذله مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) من جهود لإدماج الاتفاقية وبروتوكولاتها إدماجاً تاماً وأكثر بروزاً ضمن المجموعة المناسبة من برامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب، وكذلك بجهود المكتب الرامية إلى إذكاء الوعي بالاتفاقية وبروتوكولاتها بين الشركاء الوطنيين بصفتها أداة عملية للتعاون القضائي الدولي والتعاون في مجال إنفاذ القانون؛
    The Committee continues to explore cooperation in relation to field-level activities and to develop further ways of integrating the Convention into the work of the United Nations system. UN وتواصل اللجنة بحث سبل التعاون فيما يتصل بالأنشطة المبذولة على الصعيد الميداني وبلورة طرق أخرى لإدماج الاتفاقية في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party that attention should be given to incorporating the Convention and the teaching of human rights in school curricula, especially within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإيلاء الاهتمام لإدماج الاتفاقية وتعليم حقوق الإنسان في هذه المناهج، لا سيما في إطار عقد الأمم المتحدة لتعليم حقوق الإنسان.
    " 7. Encourages the Inter-Agency Support Group on the Convention to continue its work to mainstream the Convention throughout the United Nations system through its joint strategy and action plan approved in 2010, and calls upon the Department of Economic and Social Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue strengthening their cooperation in this regard; UN " 7 - تشجع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالاتفاقية على مواصلة عمله لإدماج الاتفاقية في جميع أعمال منظومة الأمم المتحدة من خلال استراتيجيته وخطة عمله المشتركتين المعتمدتين عام 2010، وتهيب بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تواصلا تعزيز التعاون بينهما في هذا الصدد؛
    The Committee appreciates the fact that the Convention has been incorporated in the programme of the teacher training college and in the civic and moral education syllabuses at the primary school level. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لإدماج الاتفاقية في برنامج كلية إعداد المعلمين وفي مقررات التعليم المدني والأخلاقي على مستوى المدارس الابتدائية.
    11. The Committee recommends that the State party promote the application of the Convention on the Rights of the Child by the courts and administrative decision-making bodies, including by taking measures to fully incorporate the Convention into its national legislation. UN 11- وتوصي اللجنة بأن تنهض الدولة الطرف بتطبيق المحاكم الإدارية وهيئات صنع القرار الإدارية لاتفاقية حقوق الطفل، بوسائل منها اتخاذ تدابير لإدماج الاتفاقية بالكامل في تشريعاتها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد