ويكيبيديا

    "لإدماج المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integration of women
        
    • to integrate women
        
    • for integrating women
        
    • to incorporate women
        
    • for Women
        
    • Gender
        
    • to bring women
        
    • inclusion of women
        
    • to integrate the women
        
    Revitalization of the departmental directorates for the advancement of women and creation of departmental directorates for the integration of women in development UN إعادة تنشيط الإدارات المحلية المختصة بالنهوض بالمرأة وإنشاء إدارات محلية لإدماج المرأة في التنمية؛
    National strategy for the integration of women in development UN الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية
    Specific attention to the integration of women in reconstruction processes is encouraged in Dutch bilateral interventions in fragile States including the Democratic Republic of the Congo, Burundi, the Sudan and Afghanistan. UN ويجري التشجيع على إيلاء الاهتمام لإدماج المرأة في عمليات إعادة الإعمار، وذلك في معرض التدخلات الثنائية الهولندية في الدول الضعيفة، بما فيها جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي والسودان وأفغانستان.
    The `Women in Agriculture Development Programme'is a concerted effort to integrate women in agriculture and rural development. UN و ' برنامج إدماج المرأة في التنمية الزراعية` هو جهد منسق لإدماج المرأة في التنمية الزراعية والريفية.
    IFAD, Micro-credit and Community Development programmes have been created to integrate women in economic development. UN أنشئت برامج الإيفاد والائتمانات الصغيرة وتنمية المجتمع لإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية.
    A. Progress in the establishment of women's national machinery for integrating women in rural development UN ألف - التقــدم المحــرز في إنشــاء آلية وطنية نسائية ﻹدماج المرأة في التنمية الريفية
    The service sector had traditionally been a vehicle of integration of women into the productive system. UN ولقد كان قطاع الخدمات تقليدياً وسيلة لإدماج المرأة في النظام الإنتاجي.
    The establishment of a National Observatory for the Rights of the Child and a National Plan of Action for the integration of women is particularly welcome. UN وترحب اللجنة بصفة خاصة بإنشاء المرصد الوطني لحقوق الطفل وبوضع خطة عمل وطنية لإدماج المرأة.
    The establishment of a National Observatory for the Rights of the Child and a National Plan of Action for the integration of women is particularly welcome. UN وترحب اللجنة بصفة خاصة بإنشاء المرصد الوطني لحقوق الطفل وبوضع خطة عمل وطنية لإدماج المرأة.
    This limitation justified the setting up of the Ministry for the integration of women in Development (MIFD) in 1992. UN وتبرر هذه الحدود إنشاء وزارة لإدماج المرأة في التنمية في عام 1992.
    Advancement and protection of the girl child was a priority of Cameroon's national plan of action for the integration of women in development. UN وفي الكاميرون، شكل النهوض بالطفلة وحمايتها أولوية في خطة العمل الوطنية لإدماج المرأة في التنمية.
    Source: Direction générale de l'intégration de la femme au développement, (Directorate-General for the integration of women in Development), 2011. UN المديرون العامون المديرون المركزيون المفتشون العامون المصدر: المديرية العامة لإدماج المرأة في التنمية، 2011
    There is indeed a Ministry for the Advancement of Women, Family Welfare and Social Affairs, which is involved in implementing the National Strategy for integration of women in Development (SNIFD). UN بالفعل، توجد وزارة للنهوض بالمرأة ورفاه الأسرة والشؤون الاجتماعية، وهي مشاركة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في عملية التنمية.
    The project promoted integration of women in the labour market or the start of their own business as an alternative to addressing employment and social activity issues. UN روّج هذا المشروع لإدماج المرأة في سوق العمل أو قيامها ببدء مشاريعها التجارية الخاصة كبديل لطرق قضايا العمالة والأنشطة الاجتماعية.
    After the establishment of the Bureau and council, various policies and measures were adopted to integrate women into The Gambia's development process. UN وبعد إنشاء المكتب والمجلس اعتُمدت سياسات وتدابير مختلفة لإدماج المرأة في عملية التنمية في غامبيا.
    It appreciated the adoption of an action plan to integrate women into the national police with a target of 10 per cent of the workforce by 2017, and the policy for recruiting women in the national defence force. UN وأشادت باعتماد خطة عمل لإدماج المرأة في الشرطة الوطنية، وتحديد هدف لذلك يتمثل في بلوغ نسبة تمثيلها في قوام هذا الجهاز 10 في المائة بحلول عام 2017، وسياسة لتجنيد المرأة في قوات الدفاع الوطني.
    The Committee is also concerned about the absence of a strategy to integrate women in development. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود استراتيجية لإدماج المرأة في التنمية.
    52. The Department for the Promotion of Women was cooperating closely with women's NGOs in order to find ways and means for integrating women into decision-making and development bodies. UN ٥٢ - واستطردت قائلة إن إدارة النهوض بالمرأة تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات النسوية غير الحكومية من أجل إيجاد سبل ووسائل ﻹدماج المرأة في هيئات اتخاذ القرار والتنمية.
    She wished to know details of any special programmes introduced in the islands to incorporate women into the tourism and services industries, and into administrative and technical jobs. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة تفاصيل أية برامج خاصة أُدخلت في تلك الجزر لإدماج المرأة في صناعتي السياحة والخدمات، وفي الأعمال الإدارية والتقنية أيضا.
    UNDP, through its Gender Development Programme, supported the Palestinian Coalition for Women's Health in improving the provision of women's health services. UN وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال برنامجه ﻹدماج المرأة في التنمية، بدعم التجمع الفلسطيني لشؤون صحة المرأة في جهوده لتحسين توفير الخدمات الصحية للمرأة.
    Gender budgeting, as a strong tool for actively integrating women into development, is still not sufficiently explored in the rural development projects so far. UN والميزنة الجنسانية، بوصفها أداة قوية لإدماج المرأة بفعالية في عملية التنمية، لم تستطلع بعد بصورة كافية في مشاريع التنمية الريفية حتى الآن.
    New policies and services will be needed to bring women into the mainstream of technological change in the new millennium. UN وسيقتضي الأمر تطوير سياسات وخدمات جديدة لإدماج المرأة في التيار الرئيسي للتغير التكنولوجي في الألفية الجديدة.
    The elimination of gender-based violence is a prerequisite for the active and equal inclusion of women in political and economic decision-making processes. UN ويعد القضاء على العنف الجنساني شرطا أساسيا لإدماج المرأة في عمليات اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية بشكل فعال وعلى قدم المساواة مع الرجل.
    Taking into account the need of disabled women and the characteristics of the community where they live, the programs attempt to integrate the women into society utilizing community resources. UN وأخذاً بعين الاعتبار احتياجات المرأة المعوقة وخصائص المجتمع المحلي الذي تعيش فيه تسعى البرامج لإدماج المرأة في المجتمع باستخدام الموارد المجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد